Translator


"lo vacío" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lo vacío" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lo vacío{noun}
bareness{noun} (of room)
emptiness{noun} (meaninglessness)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lo vacío" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De lo contrario, tendremos un vacío legal, con consecuencias para la gente de a pie.
Otherwise we shall have a legal loophole, with consequences for real people.
Existe un gran vacío por lo que respecta a la educación y al aprendizaje permanente.
There is a big gap when it comes to education and lifelong learning.
Por lo tanto, existe un vacío entre el pasado y el futuro de Europa".
There is, therefore, a vacuum between Europe's past and Europe's future.'
Muchos diputados han visto el vaso «medio lleno» y otros muchos lo han visto «medio vacío».
Many Members have seen the glass as ‘half-full'; many others have seen it as half-empty.
Muchos diputados han visto el vaso« medio lleno» y otros muchos lo han visto« medio vacío».
Many Members have seen the glass as ‘ half-full '; many others have seen it as half-empty.
Hay que dejar de lado ese Tratado de Amsterdam, que resulta ser lo que es, el vacío total.
We must look to something other than the Amsterdam Treaty which is now showing its true worth - nothing at all.
Señor Presidente, los políticos deben gobernar el mundo, y si no lo hacen, ese vacío lo rellenan otros.
Mr President, politicians are supposed to rule the world, and if they do not, the void is filled by others.
Por lo tanto, existía un vacío en el plano de la Unión.
There was therefore something missing at Union level.
Las decisiones de financiación mencionadas por su Señoría no comportarán por lo tanto un vacío en la vigilancia.
The funding decisions referred to by the honourable Member will not therefore lead to a gap in surveillance.
Hablaré a su escaño vacío, pero lo diré de todos modos: realmente no comprendo por qué piensa que esto es una vergüenza.
I am talking to her empty seat, but I shall say it anyway: I do not really understand why she thinks this a disgrace.
lo precipitó al vacío
she pushed him into space
. - (FR) Nadie se está cuestionando los objetivos de este informe en lo que respecta al vacío que existe entre los precios de los productores y los precios que pagan los consumidores.
in writing. - (FR) No one is challenging the aims of this report on the gap between producer prices and the prices paid by the consumer.
Ese vacío lo llenan rápidamente otros y en la mayoría de las veces se apela exclusivamente a la Unión Europea en aras de sus posibilidades financieras, como ha señalado el Sr.
That vacuum is quickly filled by others and the European Union is then usually approached exclusively in terms of its financial resources, as Mr Spencer has rightly pointed out.
La política, en especial la internacional, teme el vacío; no contribuyamos a crearlo también nosotros; de lo contrario, si dicho vacío lo ocuparan los demás, la culpa sería sólo nuestra.
Politics, particularly international politics, abhors a vacuum; we will not contribute towards creating it. Otherwise, if this vacuum is occupied by others, we will have to deal with it ourselves.