Translator


"implantar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"implantar" in Spanish
plantar{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to bring in {vb} (introduce)
Considero que es urgentemente necesario implantar una supervisión a escala europea.
I think that we need to bring about European supervision as a matter of desperate urgency.
Su objetivo, como todos han dicho, es implantar un mercado común de complementos alimenticios.
It is designed, as everybody has said, to bring about a common market in food supplements.
Los Gobiernos por si solos no pueden implantar todos los cambios necesarios para alcanzar el objetivo de Lisboa.
Governments alone cannot bring about the range of changes required to reach the Lisbon goal.
to dope {v.t.} [electr.]
La capacidad funcional con cualquiera de los tipos de implante también es la misma.
Ability to function with either type of implant is also the same.
No se mostraron diferencias significativas entre estos dos tipos de implante.
No notable differences between these two types of implant were demonstrated.
Los fracasos de algunos implantes dentales pueden deberse a la contaminación bacteriana del sitio de la inserción del implante.
Some dental implant failures may be due to bacterial contamination at implant insertion.
Implantar los mecanismos para una coordinación eficaz.
Introduce machinery for efficiency co-ordination.
Evidentemente, no sería una guerra encaminada a desarmar a Iraq e implantar la democracia allí.
It would not of course be a war to disarm Iraq and introduce democracy there.
Si se permite eso, los Estados miembros se verán obligados a implantar el mismo modelo de bienestar.
If that is allowed, the Member States will be forced to introduce the same welfare model.
Esperamos que tanto la Comisión como los Estados miembros asignen los recursos financieros necesarios para implantar estos sistemas.
We hope that both the Commission and Member States will allocate the finances required to deploy these systems.
Desde su introducción en 2006, Interplay se ha implantado en más de 500 clientes en todo el mundo.
Since its introduction in 2006, Interplay has been deployed at more than 500 customer sites worldwide.
Muchos países en desarrollo carecen de las subvenciones necesarias para implantar tecnologías modernas respetuosas con el medio ambiente y sus medidas de control son menos estrictas.
Many developing countries lack funds to deploy modern environmentally friendly technologies, and their supervision is less stringent.
Para este plan de recuperación no basta con implantar o con decidir cinco años.
It is not sufficient to establish or decide on five years for this plan.
Tenemos que implantar también la igualdad de oportunidades en otros ámbitos de la política.
We must also establish equality of opportunity in other political fields.
En efecto, la Unión Europea carece totalmente de experiencia para implantar tales redes.
Basically, the European Union has no experience at all in establishing such networks.
Información adicional sobre cómo implantar una solución de vigilancia completa.
Read more about how to implement a complete surveillance solution.
En primer lugar, debe implantar legislación sobre el mercado interior de la energía.
First of all, it must implement legislation on the internal energy market.
Los Estados miembros deben implantar políticas más voluntaristas.
The Member States must implement more proactive policies.
Como había vaticinado la OLAF, no ha sido capaz de poner en funcionamiento los procedimientos disciplinarios que debería haber implantado.
As OLAF had expected, it has failed to put into operation the disciplinary procedures that it should have instituted.
Está consagrado en el Tratado y debe ser implantado en todas las áreas de actividad social y económica, especialmente en lo que refiere a empleo e iniciativa empresarial.
It should be borne in mind that gender equality, which the Institute is charged with promoting, is a fundamental right and a priority Community policy.
Hicimos público este informe e iniciamos proceso -por lo que recuerdo- contra doce Estados miembros que no habían implantado la directiva sobre nitratos.
We published this report, and we instituted legal proceedings against - as far as I recall - 12 Member States which had not implemented the nitrates directive.
plantar{adjective}
plantar{adj. m/f}
Assessment outcomes included pain levels, big toe joint range of motion and plantar flexion strength of the hallux.
Los resultados de la evaluación incluyeron las intensidades de dolor, la amplitud de movimiento de la articulación del dedo gordo del pie y la fuerza de flexión plantar del hallux.
For range of motion, Tai Chi participants had statistically significant and clinically important improvements in ankle plantar flexion.
Para la amplitud de movimiento, los participantes que realizaron Tai Chi tuvieron una mejoría estadísticamente significativa y clínicamente importante en la flexión plantar de tobillos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "implantar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que hicieron fue implantar un nuevo tratado, al que llamaron Tratado de Lisboa.
What they did is they put in place a new treaty - it was called the Lisbon Treaty.
Para este plan de recuperación no basta con implantar o con decidir cinco años.
It is not sufficient to establish or decide on five years for this plan.
Al día siguiente, el Gobierno italiano empieza a implantar estas mismas medidas.
Days later the Italian Government is busy enacting these very measures.
Después se puede reflexionar si un embargo como este se debe implantar.
After that, it can be decided whether an embargo of this kind should be imposed.
En primer lugar, debe implantar legislación sobre el mercado interior de la energía.
First of all, it must implement legislation on the internal energy market.
Procuremos implantar este bienestar con nuestra política en materia de Oriente Medio.
Let us make this well-being our objective in our policy on the Middle East.
Recomiendo que todos los Estados miembros estudien la posibilidad de implantar dicha ley.
I commend that piece of legislation for consideration by all the Member States.
No se trata de un intento de implantar una especie de salario mínimo a escala europea.
It is not an attempt to move toward some kind of Europe-wide minimum wage.
En efecto, la Unión Europea carece totalmente de experiencia para implantar tales redes.
Basically, the European Union has no experience at all in establishing such networks.
Considero que es urgentemente necesario implantar una supervisión a escala europea.
I think that we need to bring about European supervision as a matter of desperate urgency.
¿Qué medidas específicas se pueden implantar para acabar con este desequilibrio?
What specific measures can be put in place to end this imbalance?
Debemos implantar medidas radicales por nuestros hijos y su bienestar.
Radical measures are needed on this matter for the sake of our children's well-being.
Información adicional sobre cómo implantar una solución de vigilancia completa.
Read more about how to implement a complete surveillance solution.
Su objetivo, como todos han dicho, es implantar un mercado común de complementos alimenticios.
I do believe this is a very bad directive, not in its intention but in its method.
Seguimos sin tener ninguna seguridad de poder llegar a implantar algún día la Constitución.
We still have no certainty of eventually getting the Constitution in place.
Aún nos queda un largo camino por recorrer y más reformas por implantar.
We still have a lengthy path ahead of us and more reforms to carry out.
La Directiva relativa al vertido de residuos es especialmente difícil de implantar.
The Directive on landfill is particularly difficult to implement.
Evidentemente, no sería una guerra encaminada a desarmar a Iraq e implantar la democracia allí.
It would not of course be a war to disarm Iraq and introduce democracy there.
Tenemos que implantar también la igualdad de oportunidades en otros ámbitos de la política.
We must also establish equality of opportunity in other political fields.
Debemos implantar asimismo verdaderas estrategias de política industrial.
We also have to put in place real strategies for industrial policy.