Translator


"how are you?" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
how are you?[example]
¿cómo estás?[fam.] [ex.]
'How are you? ' asks the captain.
"¿Cómo estás? " pregunta el capitán.
how are you? — I'm very well, thank you
¿cómo estás? — muy bien, gracias
'How are you?' 'I'm good!'
¿cómo estás? — estoy bien
how are you?
¿cómo está usted?
How do you do?
¿Cómo está usted?
¿cómo está?[form.] [ex.] (usted)
How do you expect our fellow citizens to understand such a stance on the part of the European Commission?
¿Cómo espera que nuestros conciudadanos comprendan una postura como ésta por parte de la Comisión Europea?
how are you, Mrs Fuentes?
¿cómo está, Señora Cristina?
how are you, Mrs Fuentes?
¿cómo está, doña Cristina?
— fine, how about you?
¿cómo te va? — bien, ¿y a ti?
how are you?
¿cómo te va?
¿cómo le va?[ex.] (a usted)
how are you?
¿cómo le va?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "how are you?" in Spanish
howinterjection
to youpronoun
youpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "how are you?" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
How can you develop transatlantic cooperation if there is no trust in your allies?
¿Cómo puedes desarrollar la cooperación transatlántica si no confías en tus aliados?
We know, Commissioner, how much you believe in the future of the rural policy.
Conocemos tanto como usted, señor Comisario, el futuro de la política rural.
We shall be considering how close you have come to it in what you have said.
Tomaremos en consideración cuánto se ha acercado usted a ello en sus declaraciones.
You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?
Ha enumerado usted a todos los países del mundo:¿cómo puede olvidarse de Chechenia?
And if it is lost or stolen, how can you prove you had a licence in your home country?
Y, en caso de pérdida o robo, ¿cómo puedes demostrar que tenías carné en tu país?
One: how do you envisage improving and increasing cooperation with North Africa?
Primera: ¿cómo se proponen mejorar e intensificar la cooperación con el norte de África?
I know only too well how much you thought of me during those difficult years.
Sé de sobra cuánto me han tenido presente durante estos años tan difíciles.
How can you be against such a directive, when you calculate the ecological cost?
¿Cómo se puede estar en contra de dicha directiva, cuando se calcula el coste ecológico?
How can you be against such a directive, when you calculate the ecological cost?
Asimismo, la legislación sin un seguimiento y unas sanciones adecuadas no tiene sentido.
How do you prioritise the agenda if you have already set eight strategic themes?
¿Cómo se establecen prioridades en la agenda si ya se han fijado ocho temas estratégicos?
How do you assess the scenario if the legal inventory is completed in optimum time?
¿Cómo ve usted el proceso, suponiendo que el desarrollo del marco jurídico sea óptimo?
How can you say that and sit in a House where you claim to be democrats?
¿Cómo pueden decir esto y asistir a una Cámara en la que dicen ser demócratas?
How can you ensure that the strategy is properly implemented under these conditions?
¿Cómo puede velar por que la estrategia se aplique correctamente en estas condiciones?
The alternative to the destruction we call war - how do we, how do you see it?
La alternativa a la destrucción que llamamos guerra:¿cómo lo vemos, cómo lo ven ustedes?
How do you prove that it was not material protected by copyright that you sent?
¿Cómo demuestra que no mandó material protegido por derechos de autor?
The alternative to the destruction we call war - how do we, how do you see it?
La alternativa a la destrucción que llamamos guerra: ¿cómo lo vemos, cómo lo ven ustedes?
How do you expect to agree a position and be heard by others in such circumstances?
¿Cómo esperan, en tales circunstancias, llegar a un acuerdo y que los demás los escuchen?
The response was: how could you even ask us such a thing; everything is just fine here.
La respuesta ha sido: ¿cómo se atreven a preguntar algo así? Aquí todo está en orden.
If so, how do you then plan to curb them, or what might contribute to curbing them?
Si así fuera, ¿cómo tiene planeado ponerles freno? o ¿qué podría contribuir a reducirlos?
You cannot imagine how formidable you are as the Parliament of Europe.
No pueden hacerse una idea de lo extraordinarios que son como Parlamento de Europa.