Translator


"hostilidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hostilidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hostilidad{feminine}
Existen movimientos a favor del cambio en Irán, pero son objeto de hostilidad generalizada.
There are movements for change in Iran, but they are subjected to generalised harassment.
Le recuerdo que, hasta la fecha, la hostilidad de Turquía hacia la fuerza aérea de Frontex ha estado basada en esta disputa.
I would remind you that, to date, the harassment of Frontex aircraft by Turkey has been based on this dispute.
También existen noticias preocupantes sobre episodios de acoso y hostilidad de motivación racista, especialmente desde el 11 de septiembre.
There are also worrying reports of increased incidents of racially motivated harassment and hostility, especially since 11 September.
hostility{noun}
contrario, alimentar cerrazones y hostilidad, impidiendo y comprometiendo una
or instead, it can breed rejection and hostility, impeding and jeopardizing
emigrantes se realice entre desconfianzas, e incluso hostilidad, no debe
out in the midst of suspicion and even hostility can never become a reason for
La hostilidad contra los extranjeros también se está extendiendo cada vez más.
Hostility towards foreigners is also becoming increasingly widespread.
unfriendliness{noun} (of terrain, climate)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hostilidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La hostilidad, se vista como se vista, se halla en el corazón del imperialismo.
Aggression, however it is dressed up, lies at the heart of imperialism.
La crisis y la hostilidad creadas por la guerra no han sido superadas.
The crisis and the hatred created by the war have not been overcome.
Permítame decir que no tengo ninguna hostilidad hacia los Estados Unidos.
Let me say that I do not have any animosity towards the US.
Por el contrario, se percibía una cierta hostilidad hacia la misma.
On the contrary, they seemed somewhat hostile to it.
Sin embargo, nunca se ha atrevido a hacer frente a la hostilidad de los británicos frente al euro y ahora nunca lo hará.
But let us not overturn an agreement on the common agricultural policy that was made in 2002.
según el contexto, incluso podría significar 'hostilidad'
in context, it could even mean 'hostility'
Aquí se están trabando posiciones de hostilidad.
All we are doing is fanning the flames of enmity.
Pero luego, [cuando le acosaban con su hostilidad,] invocó a su Sustentador: “¡Estos son [en verdad] gente hundida en el pecado!
Then he called upon his Lord, "These are a guilty people".
La línea que han adoptado los Verdes y otros, una y otra vez, pone de manifiesto su hostilidad hacia las pequeñas empresas.
However, most of the chemical substances mentioned in the report will not be eliminated from the environment.
había un deje de hostilidad en su voz
there was an overtone of hostility in his voice
su hostilidad no hizo mella en él
he was unperturbed by their hostility
Existe hostilidad ante mi país.
The facts are known.
Después de ocho años al frente de mi país, la hostilidad y la ignorancia respecto de Europa en el Reino Unido son chocantes y terribles, y esto hay que subsanarlo.
In the UK General Election last month, you got 35.3 per cent, which is 10 per cent less than Jacques Chirac got.
Por ello, no puedo adherir a este texto, y no me atrevo a presagiar las reacciones de hostilidad que empiezan a percibirse en mi país.
As a result, I cannot support this text and I dare not contemplate the hostile reactions in my own country, some of which are already evident.
La cultura africana cultiva cierta hostilidad frente a importaciones desde el extranjero, sobre todo frente a una nueva vida presentada por un evangelio revolucionario.
African culture is hostile to foreign imports, especially the new way of life presented by a revolutionary gospel.
Al hacerlo no solo han provocado la hostilidad de una gran variedad de partidos políticos, sino también levantamientos populares.
Both these destinations for alternative holidays have since become places of horror to which nobody goes any more as a tourist or as somebody in search of a better world.
Estoy a favor de la adhesión de Rumanía exactamente por los mismos motivos que nos llevaron a expresar nuestra firme hostilidad a la entrada de Turquía.
Last year, we sent a delegation from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety to the Department of the Environment in Bucharest.
Dicha opinión cuestionaba la hostilidad que prevalecía entonces contra esta directiva, exagerada al absurdo por la imagen del fontanero polaco y el dúmping social que circulaban en esos momentos.
As mediators, we have a duty to balance the demands for liberalisation of the market with the rights of the weaker sections of society.
Comparto la hostilidad del informe hacia la creación de centros de retención y selección de emigrantes en la UE o fuera de sus fronteras.
Finally, we must combat illegal immigration, clandestine immigration and mafias, that is to say human suffering in general, since, as I said before, we cannot forget that we are talking about people.
Los ministros han renegado de sus compromisos públicos devolviendo el asunto a la Comisión, cuya hostilidad a una decisión de este tipo, sin embargo elemental, es conocida.
Ministers went back on their public commitments in referring the matter to the Commission, which we know is hostile to such a decision, no matter how elementary it may seem.