Translator


"gallegos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gallegos" in English
gallegos{masculine plural}
gallegos{adjective masculine plural}
gallego{adjective masculine}
gallego{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gallegos{masculine plural}
Galicians{pl} (demonym)
Nosotros, los gallegos, tenemos una conciencia viva y dolorosa de esta realidad.
We Galicians are vividly and painfully aware of this fact.
Existe crisis en el sector pesquero, y de ello sabemos bien los españoles y los gallegos.
There is a crisis in the fishing industry, and we Spaniards and Galicians know that only too well.
Ayúdennos, ayuden a los gallegos.
Help us, help the Galicians.
gallegos{adjective masculine plural}
Galician{adj.}
Es que todo esto, señor Comisario, forma parte del humor negro de los gallegos, pero es tragicómico.
All this, Commissioner, is Galician black humour, but it is also tragi-comedy.
En este caso, para recordar aquí a seis marineros gallegos muertos en trágico accidente cuando trabajaban estos días en aguas de Escocia.
This time in memory of six Galician seamen who died in a tragic accident while working in Scottish waters a few days ago.
Los ciudadanos gallegos, europeos, tienen que sentirse respaldados en la larga y difícil travesía a la que los ha arrojado la negligencia de sus propios ministros.
The Galician, and therefore, European citizens need to feel supported in the long and difficult journey into which the negligence of their own ministers has thrown them.
gallego{masculine}
Galician{noun}
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Como gallego y cofirmante de la presente iniciativa, apoyo una ambiciosa Estrategia para la región atlántica.
As a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
dago{noun} [Brit.] [slg.] (Spaniard)
Galician{noun} (demonym)
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Como gallego y cofirmante de la presente iniciativa, apoyo una ambiciosa Estrategia para la región atlántica.
As a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
Galician{noun} [ling.]
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Como gallego y cofirmante de la presente iniciativa, apoyo una ambiciosa Estrategia para la región atlántica.
As a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
Spaniard{noun}
Como español y, además, gallego, bien lo sé.
As a Spaniard and, what is more, a Galician, I am very aware of that.
Como español, y particularmente como gallego, tengo que hacer referencia, sin embargo, a un asunto que ha enturbiado nuestras relaciones: la pesca.
However, as a Spaniard and a Galician in particular, I must mention a matter which has cast a shadow over our relations - namely, fishing.
gallego{adjective masculine}
Galician{adj.}
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
El Gobierno gallego ha declarado que no va a poner límites a las ayudas a los damnificados.
The Galician Government has said that it is not going to impose any limits on the aid to the people affected.
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
gallego{adjective}
Spanish{adj.}
Nos encontrarán en ayudar a los gallegos, nos encontraran en ayudar a los españoles y en salvar esas costas y en eso es en lo que estamos trabajando.
You will find us helping the Galicians, you will find us helping the Spanish and saving these coasts.
Exactamente lo contrario de lo que ocurre en cuanto a las capacidades extractivas, en las que la dimensión española, principalmente, gallega, llega al 35 %.
This is exactly the opposite of the situation with catching capacities, in which the Spanish proportion, centred mainly on Galicia, rises to 35 %.
Quería pedirle, señor Presidente, que usted, en nombre de la Cámara, se solidarice con las autoridades españolas y gallegas y se dirija a ellos.
I would like to ask you, Mr President, to declare your solidarity, on behalf of this House, with the Spanish and Galician authorities and to address them directly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gallegos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desgraciadamente, varios municipios gallegos de nuevo tienen que ponerse de luto.
Several Galicia municipalities are unfortunately once again in mourning.
Por eso sentimos tanta solidaridad con nuestros amigos gallegos.
That is why we feel such solidarity with our friends in Galicia.
Los empresarios turísticos empiezan a pensar, como salida, en ofertar turismo de catástrofes, y es que los gallegos somos muy partidarios del humor negro.
Tour operators are starting to think, as a way out, of offering disaster tourism, as we in Galicia are very fond of black humour.
Señora Presidenta, quisiera comenzar haciéndome eco de los comentarios de mis colegas gallegos, y diciendo que apoyaré todas sus iniciativas.
Madam President, I would like to begin by echoing the comments made by my fellow Members from Galicia and to say that I shall support all their initiatives.
Señor Presidente, Señorías, deseo expresar mi solidaridad, como ciudadano portugués, con nuestros vecinos gallegos que han sufrido esta tragedia.
Mr President, ladies and gentlemen, I wish to express my solidarity, as a Portuguese citizen, with our neighbours in Galicia who have suffered this tragedy.
Un ejemplo:¿Se imaginan ustedes, como hipótesis catastrofista, que los 400 barcos vascos y gallegos utilizasen estas redes?
To give an example: just imagine that if the 400 Basque and Gallician vessels were to use those nets the stocks of scombroid species in the Bay of Biscay would be wiped out forthwith.
Creo que tenemos que elogiar los increíbles esfuerzos de los gallegos y de España, así como de los voluntarios que han viajado desde todas partes de Europa.
I think that we should praise the incredible efforts of the people of Galicia and Spain, as well as the voluntary workers who travelled from many different parts of Europe.
También son las primeras víctimas de los ataques al medio ambiente marino, como por desgracia lo demuestra la última marea negra, que hoy desespera a los pescadores gallegos.
They are also the first victims of any impairment of the environment as shown unfortunately by the latest oil spill, which has today caused despair amongst the fishermen of Galicia.