Translator


"gallegas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gallegas" in English
gallegas{feminine plural}
gallegas{adjective feminine plural}
gallego{adjective masculine}
gallego{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gallegas{feminine plural}
Galicians{pl} (demonym)
gallegas{adjective feminine plural}
Galician{adj.}
y también las medidas de emergencia tomadas tras la catástrofe del Prestige en las costas gallegas.
the emergency measures taken after the Prestige disaster off the Galician coast.
Durante este período parcial de sesiones, se celebrará el próximo miércoles el Día de las Letras Gallegas.
Galician Literature Day will be held on Wednesday, during this part-session.
En Galicia, que es mi región, la pesca extractiva está relacionada con 45 de las 56 actividades económicas gallegas.
In Galicia, which is my region, extractive fishing plays a part in 45 of the 56 Galician economic activities.
gallego{masculine}
Galician{noun}
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Como gallego y cofirmante de la presente iniciativa, apoyo una ambiciosa Estrategia para la región atlántica.
As a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
dago{noun} [Brit.] [slg.] (Spaniard)
Galician{noun} (demonym)
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Como gallego y cofirmante de la presente iniciativa, apoyo una ambiciosa Estrategia para la región atlántica.
As a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
Galician{noun} [ling.]
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Como gallego y cofirmante de la presente iniciativa, apoyo una ambiciosa Estrategia para la región atlántica.
As a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
Spaniard{noun}
Como español y, además, gallego, bien lo sé.
As a Spaniard and, what is more, a Galician, I am very aware of that.
Como español, y particularmente como gallego, tengo que hacer referencia, sin embargo, a un asunto que ha enturbiado nuestras relaciones: la pesca.
However, as a Spaniard and a Galician in particular, I must mention a matter which has cast a shadow over our relations - namely, fishing.
gallego{adjective masculine}
Galician{adj.}
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician case provides a dramatic illustration.
El Gobierno gallego ha declarado que no va a poner límites a las ayudas a los damnificados.
The Galician Government has said that it is not going to impose any limits on the aid to the people affected.
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
gallego{adjective}
Spanish{adj.}
Nos encontrarán en ayudar a los gallegos, nos encontraran en ayudar a los españoles y en salvar esas costas y en eso es en lo que estamos trabajando.
You will find us helping the Galicians, you will find us helping the Spanish and saving these coasts.
Exactamente lo contrario de lo que ocurre en cuanto a las capacidades extractivas, en las que la dimensión española, principalmente, gallega, llega al 35 %.
This is exactly the opposite of the situation with catching capacities, in which the Spanish proportion, centred mainly on Galicia, rises to 35 %.
Quería pedirle, señor Presidente, que usted, en nombre de la Cámara, se solidarice con las autoridades españolas y gallegas y se dirija a ellos.
I would like to ask you, Mr President, to declare your solidarity, on behalf of this House, with the Spanish and Galician authorities and to address them directly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gallegas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, desde que sucedió la tragedia del Prestige en las costas gallegas y su ecosistema hemos recorrido un largo camino en el Parlamento.
Mr President, we have come a long way as a Parliament since the Prestige, a tragedy to the coastline of Galicia and to its ecosystems.
Después de este reglamento, y a pesar de él, un nuevo Prestige podría volver a circular frente a las costas gallegas y los demás países afectados: no hay ninguna ley que lo impida.
After this Regulation, and even in spite of it, a new Prestige may once again sail off the shores of Galicia and other affected countries; there is no law to prevent it.
Desgraciadamente, en este momento nos encontramos con la actualidad del terrible accidente del buque Prestige en las costas gallegas, lo que hace más evidente este principio de trabajo.
Unfortunately, we are currently facing the terrible accident involving the Prestige off the coast of Galicia, which makes this working principle all the more evident.