Translator


"fusionar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por lo tanto, no es mi intención fusionar por fusionar.
It is therefore not my intention to merge for the sake of it.
En el futuro, podríamos fusionar los cargos del señor Rehn y el señor Barnier.
In future, we could merge Mr Rehn's and Mr Barnier's posts.
Quizás sea necesario fusionar algunos de los organismos.
Perhaps there is need to merge some of the agencies.
to amalgamate[amalgamated · amalgamated] {v.t.} [idiom] (companies, departments)
Hay una necesidad urgente de fusionar esas explotaciones y sus tierras, ya que los agricultores trabajan con frecuencia varias docenas de parcelas distintas.
There is an urgent need for these farms to be amalgamated and their lands merged, as farmers often work several dozen different plots.
Estos dos últimos impuestos fueron fusionados en la regulación de 1991, por lo que, una vez más, estoy de acuerdo con su análisis, que ha sido compartido por el Sr. Sánchez García.
These two latter taxes were amalgamated in the 1991 regulation, so once again I agree with the analysis, which was shared by Mr Sánchez García.
Mi colega de Grecia, la señora Rapti, ha mencionado que había un trasfondo político detrás del deseo de fusionar los organismos, y ha dicho que no debemos interferir con las agencias en Grecia.
My fellow Member from Greece, Mrs Rapti, mentioned that there were political undertones behind the desire to amalgamate agencies, and she said that we must not interfere with agencies in Greece.
Selecciona las fotos que deseas fusionar.
Select the photos you want to fuse.
A fin de garantizar los mejores resultados posibles, se ha fijado en 10 fotos el número máximo de imágenes que se pueden fusionar.
To ensure good performance of Photo Fuse, there's a limit of 10 photos you can use to create a composite.
Lo mejor es que estos dos puestos se fusionen en uno solo.
Ideally, these two should be fused into one person.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fusionar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el futuro, podríamos fusionar los cargos del señor Rehn y el señor Barnier.
In future, we could merge Mr Rehn's and Mr Barnier's posts.
Por este motivo no es tan fácil y simple fusionar ambos, porque el ámbito de aplicación es diferente.
This is why it is not so easy to simply merge the two, because the coverage is different.
Permite fusionar el área de celdas seleccionada, es decir, permite tratarlo como una celda.
Merges the selected cell area and handles it as one cell.
Por lo tanto, no es mi intención fusionar por fusionar.
It is therefore not my intention to merge for the sake of it.
Ahí tenemos la demostración evidente de que resulta absurdo pretender fusionar las viejas naciones de Europa.
We have here a striking demonstration that it is absurd to seek to merge the old European nations.
Quizás sea necesario fusionar algunos de los organismos.
Perhaps there is need to merge some of the agencies.
Este busca revisar y fusionar en una directiva única las siete directivas que versan sobre este asunto.
This seeks to revise and merge into a single directive the seven existing directives which deal with this matter.
Si quiere puede fusionar varios objetos en un grupo.
You can combine several objects into a group.
El objetivo de fusionar estas cuatro directivas es mejorar el mercado interior y fomentar el comercio transfronterizo.
The aim of merging these four directives is to enhance the internal market and promote cross-border trade.
Por último, lo que ha propuesto el señor Coelho de fusionar este informe con el Código sobre visados se trata de una propuesta interesante.
Finally, Mr Coelho's suggestion to merge this report with the visa code is an interesting one.
Es de esperar que el Sistema Armonizado Mundial (SAM) venga a fusionar estas diferentes clasificaciones de una manera eficaz.
The Globally Harmonised System (GHS) will hopefully merge these different classifications in an effective way.
A fin de garantizar los mejores resultados posibles, se ha fijado en 10 fotos el número máximo de imágenes que se pueden fusionar.
To ensure good performance of Photo Fuse, there's a limit of 10 photos you can use to create a composite.
También puede fusionar estilos de caracteres.
You can also nest Character Styles.
Selecciona las fotos que deseas fusionar.
Select the photos you want to fuse.
El informe ya no incluye nuestra propuesta de fusionar el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización y el Fondo Social Europeo.
The report also no longer includes our proposal for the European Globalisation Adjustment Fund and the European Social Fund to be merged.
Ahora se trata únicamente de fusionar los dos reglamentos.
I think we are on the right track, but let us come back to this at a later stage - this is simply a merging of the two regulations.
La idea del ponente de fusionar todas las políticas relativas a la agenda Europa 2020 en una sola área del MFP me parece extremadamente atrevida.
The rapporteur's idea of merging all policies relating to the 2020 agenda into the single area of the MFF looks extremely bold.
Espero que este problema se resuelva al fusionar esos dos reglamentos diferentes, de manera que sea mucho más fácil y flexible de utilizar.
I hope that this problem will be solved when we merge those two different regulations, so that it is much easier, much more flexible, to handle.
Por lo tanto, hay una necesidad de fusionar la competencia y la legislación de los medios de comunicación para garantizar el acceso, la competencia y la calidad.
There is therefore a need to merge competition and media legislation in order to guarantee access, competition and quality.
La finalidad de esta propuesta es fusionar dos reglamentos del Consejo ya existentes relativos a la promoción interna y externa en un único reglamento.
The aim of the present proposal is to merge two existing Council regulations on internal and external promotion into one single regulation.