Translator


"establecimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"establecimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
establecimiento{masculine}
El personal del establecimiento depende del jefe del establecimiento.
The establishment’s staff are dependent on the head of the establishment.
Establecimiento del sistema de información europeo de antecedentes penales (ECRIS) (
Establishment of the European Criminal Records Information System (ECRIS) (
Por ello es preciso consultarles sobre el establecimiento de nuevas directrices.
That is why they must all be consulted on the establishment of further guidelines.
institution{noun} (building)
Hemos propuesto algunos instrumentos efectivos, como el establecimiento de un teléfono rojo europeo.
We have proposed certain effective instruments, such as the institution of a European telephone hot line.
Así sucede con el establecimiento de un comité sobre la igualdad de oportunidades en cada institución.
One of these is the establishment of an equal opportunities committee within each institution.
Y nosotros la apoyamos, como también apoyamos el establecimiento de sanciones.
And we support it, as we support the institution of sanctions.
institution{noun} (establishment)
Hemos propuesto algunos instrumentos efectivos, como el establecimiento de un teléfono rojo europeo.
We have proposed certain effective instruments, such as the institution of a European telephone hot line.
Así sucede con el establecimiento de un comité sobre la igualdad de oportunidades en cada institución.
One of these is the establishment of an equal opportunities committee within each institution.
Y nosotros la apoyamos, como también apoyamos el establecimiento de sanciones.
And we support it, as we support the institution of sanctions.
settlement{noun} (of people)
Este punto es importante porque Europa necesita un establecimiento institucional.
This is important, because Europe needs an institutional settlement.
En el establecimiento del programa actual, será muy interesante ver qué ha sucedido exactamente.
In the settlement of the current programme, it will be very interesting to see exactly what has happened.
El establecimiento de hechos sobre el terreno socava las posibilidades para una resolución negociada al conflicto.
The creation of facts on the ground undermines the chances for a negotiated settlement of the conflict.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "establecimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, no apoyo el establecimiento de objetivos obligatorios en esta fase.
However, at this stage I do not support binding targets with regard to percentages.
- el establecimiento de entidades representativas de los turistas como consumidores
- bodies representing tourists in their capacity as consumers would be established
El éxito del establecimiento de la Red Natura 2000 ha sido hasta ahora muy limitado.
The success in establishing the Natura 2000 network has so far been very limited.
En primer lugar, nos debemos felicitar por el proceso de establecimiento del euro.
First of all, we must congratulate ourselves on the process of introducing the euro.
Sakellariou propone el establecimiento de una «zona de prosperidad compartida».
Mr Sakellariou proposes the creation of a co-prosperity zone in the Mediterranean.
Sakellariou propone el establecimiento de una« zona de prosperidad compartida».
Mr Sakellariou proposes the creation of a co-prosperity zone in the Mediterranean.
Se necesitan préstamos para el establecimiento de empresas, formación e infraestructura.
Loans are needed for firms to be started up, for training and for infrastructure.
Debemos concluir el establecimiento del mercado interior, incluido el sector servicios.
We must finish establishing the internal market, including the service sector.
Home Server, consulta la disponibilidad en tu establecimiento comercial de software.
Home Server system, please check with your software retailer for local availability.
Sin embargo, la tolerancia va de la mano del establecimiento y la fijación de fronteras.
Tolerance, however, goes hand in hand with setting and demarcating boundaries.
Esto creará confianza en el proceso de establecimiento del Servicio de Acción Exterior.
This creates confidence in the process of establishing the External Action Service.
Así las cosas, defendemos el establecimiento de un Espacio Común Económico Europeo.
This being the case, we are in favour of establishing a Common European Economic Space.
Asimismo, resulta alentador el establecimiento de los programas STOP y DAPHNE.
It is also encouraging that the programmes Stop and Daphne are in place.
El establecimiento de prioridades se llevará a cabo sobre una base informada y coherente.
The setting of priorities will be conducted on an informed and coherent basis.
Ya se han tomado las decisiones básicas para el establecimiento de esta casa.
The basic decisions for establishing the House have already been taken.
Hemos presentado una propuesta sobre el establecimiento de una Constitución para Europa.
We have put forward a proposal about establishing a Constitution for Europe.
El establecimiento de una base común está intrínsicamente ligado a un tipo armonizado.
The setting of a common base is intrinsically linked to a harmonised rate.
La comunicación de seguimiento preconiza también el establecimiento de un grupo de expertos.
The follow-up communication also provides for the setting up of an expert group.
Mi colega Lehne ha hecho referencia al establecimiento de algún tipo de documento optativo.
My fellow Member Mr Lehne referred to establishing some type of optional document.
El objetivo general del informe es el establecimiento de un sector judicial común.
The overriding aim of the report is to establish a common European legal and judicial area.