Translator


"entrar en vigor" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es importante que la directiva pueda entrar en vigor en la fecha prevista.
It is important that the directive enter into force on the date scheduled.
El Tratado sólo puede entrar en vigor si es ratificado por todos los Estados miembros.
The Treaty can only enter into force if it is ratified by all the Member States.
Por último, esta directiva debe entrar en vigor lo antes posible.
Finally, this directive should enter into force at the earliest opportunity.
entrar en vigor
to become effective
entrar en vigor
to kick in
to come in{vb} (be enacted, implemented)
Señor Presidente, la Unión Monetaria es ya un éxito, aún antes de entrar en vigor.
Mr President, even before it has come into force, monetary union is a success.
Esta Constitución jamás va entrar en vigor en ninguna parte.
This Constitution will never come into force anywhere.
Este acto legislativo debe entrar en vigor lo antes posible.
This legal act must come into force as soon as possible.
entrar en vigor
to go into effect

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entrar en vigor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando empezamos en 1994, el Tratado de Maastricht acababa de entrar en vigor.
When we started in July 1994, the Maastricht Treaty had just entered into force.
Señor Presidente, la Unión Monetaria es ya un éxito, aún antes de entrar en vigor.
Mr President, even before it has come into force, monetary union is a success.
Eso es lo que tienen que decidir y el Tratado de Lisboa tiene que entrar en vigor.
This is what they must decide, and the Lisbon Treaty must be put into effect.
Esa directiva ha sido adoptada y va a entrar en vigor el 14 de agosto de 1999.
This directive has been adopted and is going to enter into force on 14 August 1999.
El Tratado sólo puede entrar en vigor si es ratificado por todos los Estados miembros.
The Treaty can only enter into force if it is ratified by all the Member States.
Si esta legislación llegara a entrar en vigor, los problemas se agravarían.
If this legislation were to be implemented, the problems would be exacerbated.
El Tratado de Lisboa ya ha sido ratificado y debe entrar en vigor lo antes posible.
The Treaty of Lisbon has been ratified and must enter into force as soon as possible.
Sin los votos del Japón y del Canadá, el Protocolo no puede entrar en vigor.
Without the votes of Japan and Canada the Protocol cannot enter into force.
La reforma del sistema educativo va a entrar en vigor el próximo septiembre.
The reform of the educational system is due to take effect in September of this year.
Por esta razón, la directiva puede y debe entrar en vigor lo antes posible.
That is why the directive can and must enter into force as soon as possible.
¡No podemos permitir que la Constitución se vea minada incluso antes de entrar en vigor!
We cannot allow the Constitution to be undermined even before it enters into force!
Es importante que la directiva pueda entrar en vigor en la fecha prevista.
It is important that the directive enter into force on the date scheduled.
Al entrar en vigor esta ley europea de codificación quedará derogado el presente artículo.
When such codifying European law enters into force, this Article shall be repealed.
No se pueden hacer entrar en vigor normas si estas condiciones son imposibles de cumplir.
If these conditions are incapable of being fulfilled, regulations cannot be enforced.
Vamos a dar nuestro voto afirmativo y luego podrán entrar en vigor los acuerdos.
Let us voice our approval so that both agreements can take effect.
Por último, esta directiva debe entrar en vigor lo antes posible.
Finally, this directive should enter into force at the earliest opportunity.
Los nuevos límites tendrían que entrar en vigor para los nuevos tipos de neumáticos en torno a 2012.
The new limits would be expected to come into force for new tyre types around 2012.
El Estatuto también puede entrar en vigor el 1 de noviembre, el 1 de diciembre o el 1 de enero.
The Statute can enter into force on 1 November, 1 December or 1 January.
El Consejo Europeo de Barcelona lo ha confirmado de nuevo: el Tratado tiene que entrar en vigor.
The European Council in Barcelona confirmed once again that the Treaty must take effect.
La Directiva relativa a la reagrupación familiar debe entrar en vigor con urgencia.
The directive on family unity must be swiftly implemented.