Translator


"en demanda" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en demanda" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en demanda{adjective}
sought-after{adj.} (product)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en demanda" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en demanda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me parece bien que el Comisario haya hablado de la demanda en su introducción.
I think it good that the Commissioner mentioned demand in his introduction.
Actualmente en Europa no hay demanda de alimentos modificados genéticamente.
There is now no demand for genetically modified food in the European Union.
En tercer lugar, por último, tenemos que apoyar la demanda interior en la Unión.
Thirdly and lastly, we must support internal demand in the Union.
- (SK) La caída dramática en la demanda global de automóviles también ha afectado a Europa.
- (SK) The dramatic fall in global demand for cars has also affected Europe.
Ahora es un país exportador, incluso teniendo en cuenta su creciente demanda de gas.
Now it is an exporter, even given its own growing demand for gas.
El mercado, aunque indispensable, solo se ocupa de la oferta y la demanda en un momento dado.
The market, although indispensable, deals only with supply and demand at one given time.
El equilibrio existente entre la oferta y la demanda en este mercado específico hizo el resto.
The existing balance between supply and demand in this specific market then did the rest.
Todavía no contamos con una política en materia de demanda, de redes o capacidades humanas.
We do not yet have a policy on demand, networks or human capacities.
¿Es necesario ir a una política de mayor demanda en el contexto en que actualmente nos encontramos?
Is it necessary to pursue a policy of greater demand in the present context?
Y eso, obviamente, debe hacerse no sólo en la demanda de empleo sino en la oferta.
Of course, this should be done not only through those seeking work but also through those offering it.
En primer lugar, la demanda de energía crece a un ritmo anual que puede acercarse al 1 %.
Firstly, the demand for energy is growing by around 1 % per year.
La demanda va en aumento, impulsando los precios al alza; lo vemos todos los días en la gasolinera.
Demand is increasing, pushing prices up - we see that every day at the petrol station.
En Alemania y Francia, en particular, pero también en Italia, la demanda interior es insuficiente.
In Germany and France in particular, but also in Italy, internal demand is insufficient.
Su introducción efectiva a partir de 2002 aumentará de manera dramática la demanda en euros.
The actual introduction of the euro from 2002 will dramatically increase the demand for euros.
Existe naturalmente elasticidad de la demanda, en este caso, una elasticidad del precio de la demanda.
There is, of course, elasticity of demand, in this case a price elasticity of demand.
Existe naturalmente elasticidad de la demanda, en este caso, una elasticidad del precio de la demanda.
There is ,of course, elasticity of demand, in this case a price elasticity of demand.
También necesitamos considerar los salarios en relación con las consecuencias que tienen en la demanda.
We also need to view wages in relation to the effect they have on demand.
No sería correcto favorecer una demanda global en toda la UE.
It would not be right to encourage aggregate demand all over the EU.
¿Cómo va tomar el Consejo en consideración esta demanda del PE?
In what way is the Council planning to take what Parliament has called for into consideration?
Queda un largo trecho hasta la recuperación de la demanda en el sector privado.
Private sector demand is a long way from recovery.