Translator
"empleadas" in English
QUICK TRANSLATIONS
"empleadas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
empleada(also: empleado, trabajador, funcionario, operario)
El caso Eurostat no habría salido nunca a la luz si no hubiera sido por una empleada.
The Eurostat case would never have seen the light of day had it not been for a Eurostat employee.
La empresa ha de ofrecer al empleado o empleada la oportunidad y el derecho de quejarse y de comentar con un miembro determinado de la dirección su problema particular.
The employer must give the employee the opportunity and the right to complain and to discuss with a particular person in management his or her particular problem.
empleada(also: empleado, dependiente, dependienta)
empleada encargada del pago de nóminas
wages clerk
empleada encargada del pago de nóminas
wages clerk
tienen una empleada que le hace a todo
they have a maid who does a bit of everything
necesito empleada puertas adentro
live-in maid required
una empleada bien informada
a maid with good references
empleada(also: empleado, dependiente, vendedor, dependienta)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empleadas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con más personas empleadas habrá más ayuda disponible para los que no lo estén.
With more people in work there will be more support available for those who are not.
Estas personas continúan empleadas, a pesar de haber recibido la carta de despido.
These people are still employed, despite having received redundancy notices.
Así pues, las tarifas no pueden ser empleadas como un recurso fiscal adicional.
In other words, the charges must not be abused as an additional source of tax revenue.
Las EI empleadas por las instituciones europeas deben atender a determinados principios.
The IAs used by the European institutions should comply with certain principles.
Si la descripción o la terminología empleadas fueron erróneas, sólo nos cabe lamentarlo.
If the wrong description or wrong terminology is used then that is unfortunate.
Debemos exigir alternativas para que sean empleadas tan pronto como sean aprobadas.
We must require alternatives to be used as soon as they are validated.
En China hay novecientos millones de personas empleadas en el sector agrícola.
China has nine hundred million people employed within agriculture.
Dos terceras partes de las personas empleadas en Europa ya forman parte del sector servicios.
Two thirds of Europe' s workforce are already employed in the service sector.
Se estima que hay 16 000 personas empleadas por el sector forestal solo en Irlanda.
It is estimated that there are 16 000 people employed by the forestry sector in Ireland alone.
Dos terceras partes de las personas empleadas en Europa ya forman parte del sector servicios.
Two thirds of Europe's workforce are already employed in the service sector.
Además, las sanciones constituyen una de las armas empleadas en la lucha contra el terrorismo.
In addition, sanctions are one of the weapons used in the war on terror.
Las condiciones para la preadhesión no pueden ser empleadas para saldar cuentas bilaterales pendientes.
The accession conditions cannot be used in order to settle bilateral scores.
También hay 350 000 personas empleadas en la gestión forestal.
There are also more than 350 000 people employed in forest management.
En Europa, dos terceras partes de la mano de obra están empleadas por las PYME.
This approach must remain complementary to and distinct from the other policies targeting SMEs and industry.
Quiero llamar la atención respecto a la situación de las mujeres empleadas en los servicios de las cárceles.
I want to draw attention to the situation of women employed in the prison service.
No resolveremos los problemas de resistencia aumentando las cantidades empleadas, sino reduciéndolas.
We will not solve resistance problems by using more but by using less.
Naturalmente, una retirada ordenada requiere alternativas para las personas empleadas en estos sectores.
An orderly withdrawal of course needs alternatives for those employed in these sectors.
Las unidades se corresponden a las unidades empleadas en la regla.
The measurement units correspond to the units on the rulers.
En la actualidad, 26,7 millones de personas están empleadas en el sector agrícola en la Unión Europea.
Currently, 26.7 million people are employed in the agricultural sector in the European Union.
Nos negamos a que las ayudas estatales sean empleadas por las compañías americanas para tirar los precios.
We do not accept the idea that American companies should use state aid in order to smash prices.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar