Translator


"día nacional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"día nacional" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}
En Estonia, el 14 de junio es un día nacional de conmemoración.
In Estonia, 14 June is a national day of commemoration.
Abogo por un día nacional de control de resultados en toda Europa.
I am in favour of having a European-wide national day of monitoring for fund end-results.
Justo el 26 de octubre, el día nacional de Austria finalmente alcanzamos un compromiso con los Estados miembros.
On 26 October, Austria's National Day, of all days, we were finally able to find a compromise with the Member States.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "día nacional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Abogo por un día nacional de control de resultados en toda Europa.
I am in favour of having a European-wide national day of monitoring for fund end-results.
En Estonia, el 14 de junio es un día nacional de conmemoración.
In Estonia, 14 June is a national day of commemoration.
Para Eslovaquia, el 23 de enero fue un día de duelo nacional.
For Slovakia, 23 January was a day of national mourning.
Un día muy especial para todos los participantes fue el viernes 25 de mayo, día de fiesta nacional en Argentina.
A very special day for all the participants was Friday, May 25, which is a national holiday in Argentina.
Muchas gracias, señor Rübig, y muchas gracias también por trabajar hoy, en el día de la fiesta nacional de su país.
Many thanks, Mr Rübig. Also many thanks for coming to work on what is a national holiday in your country.
Justo el 26 de octubre, el día nacional de Austria finalmente alcanzamos un compromiso con los Estados miembros.
On 26 October, Austria's National Day, of all days, we were finally able to find a compromise with the Member States.
Hoy en día, cada institución nacional tiene alguien encargado de proteger la información secreta y realiza precisamente estas tareas.
Nowadays, every national institution has someone who is in charge of protecting secret information and does precisely these tasks.
Para conseguirlo, ha ofrecido, además, distintos puestos ministeriales a sus opositores y ha declarado el 9 de noviembre día de duelo nacional.
After all, against this background, he offered his opponents various ministerial posts and declared 9 November a national day of mourning.
Creo que la ciudadanía apenas sabe lo mucho que trabajamos en el Parlamento Europeo, que ni siquiera podemos tomarnos libre el día de la fiesta nacional.
I believe that the general public hardly knows that we in the European Parliament have so much work that we cannot even celebrate our national day.
Por otro lado, la ausencia de participación democrática de los ciudadanos en la vida nacional demuestra día a día que nuestros mitos nacionales están obsoletos.
On the other hand, the lack of democratic participation of citizens in national life proves every day that our national myths are in a state of fatigue.
Nos dijo que iba a aplicarse a la tarea de la reconstrucción desde el mismo momento de su investidura, que tendrá lugar el día de la Fiesta Nacional de Perú, el próximo 28 de julio.
He told us that he is going to start the task of rebuilding as soon as he has been sworn in, which should happen on 28 July, Peru's national holiday.
Señor Presidente, es bastante difícil, en un día de duelo nacional para Luxemburgo -tras la muerte de 17 personas en un accidente aéreo- pasar a tratar asuntos más mundanos.
Mr President, it is rather difficult, on a day of national tragedy for Luxembourg - after 17 people died in an air accident - to move onto more mundane issues.
Es evidente que tenemos que abordar el tema de la puesta al día a escala europea, nacional y regional, y esto se reconoce claramente en la propuesta de programa marco.
It is obvious that we must address the issue of catching up at European, national and regional levels, and that is clearly acknowledged in the proposal for the framework programme.
Esa es la ley europea hoy en día: una fuerza policial nacional que dice a personas que cuentan con un permiso de residencia emitido por Italia: "El señor Sarkozy ha decidido que no cuentan".
This is European law today: a national police force that tells people who have a residency permit issued by Italy: 'Mr Sarkozy has decided they do not count'.
Rindamos homenaje en este día de luto nacional en Italia, a la valentía, coraje y dedicación de los italianos y soldados que dejaron sus vidas en el Iraq por la paz y la libertad.
Let us pay homage on this day of national mourning in Italy, to the bravery, courage and dedication of the Italian and soldiers who laid down their lives in Iraq for peace and freedom.