Translator


"diferencias" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
diferencias{feminine}
variation{noun} (difference)
Es ilógica dadas la grandes diferencias de tamaño de los programas nucleares.
It is illogical given the huge variation in size of nuclear programmes.
Existen diferencias entre los Estados miembros respecto a las prácticas de contratos de alquiler.
There is variation among the Member States in regard to rental agreement practices.
hubo pocas diferencias de opinión
there was little variation in opinion
diferencias{feminine plural}
Los países candidatos, señor Presidente, presentan grandes diferencias entre ellos.
There are great differences between the applicant countries, Mr President.
Existen diferencias sociales y económicas entre los países del Mediterráneo.
There are social and economic differences between Mediterranean countries.
Existen diferencias importantes entre los presupuestos de los Estados miembros.
There are marked differences between the budgets of the Member States.
to separate {v.t.} (distinguish)
Es posible diferenciar los cultivos con OGM tanto en el campo al cosechar, en el transporte como en la transformación.
It is possible to separate GM crops both in the fields at harvest time, in the course of transportation and during processing.
El problema es que no es posible diferenciar con seguridad el uso pacífico del material atómico de su uso militar.
The snag is that it is simply not possible to separate peaceful from military use of atomic material with any certainty.
¿Será posible considerar diversos modelos de solución para diferenciar la función de juez y fiscal en la Comisión?
Would it be possible to consider different possible solutions for separating the Commission's functions of judge and prosecutor?
Juntos hemos trabajado por estos objetivos tan valiosos y juntos hemos marcado la diferencia.
We have worked together for these very worthy goals and together we have made a difference.
Lo que nos diferencia es, ante todo, el nivel de desarrollo agrícola.
The principal difference between us is the level of agricultural development.
Pero, como decía el Tribunal, evidentemente no existen diferencias importantes.
But, as the Court said, obviously there is no major difference.
Es importante diferenciar entre preferencias para la liberalización.
It is important to differentiate between preferences for liberalisation.
No obstante, es necesario diferenciar entre contaminación deliberada y accidental.
Nevertheless, it is necessary to differentiate between intentional and accidental pollution.
¿Deberíamos diferenciar entre política monetaria y decisiones operativas?
Should we differentiate between monetary policy and operational decisions?
Tenemos que diferenciar entre el terrorista suicida y la persona que le recluta.
We need to distinguish between the suicide bomber and his or her recruiter.
Es hora ya de que aprendamos a diferenciar mejor entre ambas cosas.
It is high time we learned to distinguish rather more sharply between the two.
En este punto, tenemos que diferenciar dos maneras distintas de establecer ese vínculo.
Here we have to distinguish two different ways of making that link.
Es importante diferenciar entre preferencias para la liberalización.
It is important to differentiate between preferences for liberalisation.
No obstante, es necesario diferenciar entre contaminación deliberada y accidental.
Nevertheless, it is necessary to differentiate between intentional and accidental pollution.
¿Deberíamos diferenciar entre política monetaria y decisiones operativas?
Should we differentiate between monetary policy and operational decisions?
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘ Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
Es evidente que los pueblos europeos tienen dificultades en ver la diferencia.
Clearly, the people of Europe find it hard to tell the difference.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
¿Quién, señoras y señores, diferencia si se trata de un regalo o de apoyo financiero? ¿Quién lo diferencia?
How can you tell the difference between a gift and financial support?
Saben cuáles son las diferencias que hay entre diversas variedades de chocolate, y hay que permitirles que se decidan por la que prefieran.
They can tell the difference between different varieties of chocolate and they have to be allowed to decide for themselves.
Los ciudadanos de esos países tienen mayor dificultad para diferenciar entre billetes verdaderos y falsos y, en muchos casos, son también menos desconfiados.
It is harder for people in these countries to tell the difference between real and fake notes and, in many cases, people are often less suspicious too.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diferencias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se encontraron diferencias entre los regímenes en la reducción de la morbilidad.
Among 5327 confirmed cases, 3104 patients received traditional Chinese medicine.
No hubo diferencias significativas entre los grupos de tratamiento y de control.
There was no overall significant difference between the treated and control groups.
Muestra las diferencias entre el estilo y la configuración del estilo superior.
The differences between the Style and the superordinate Style are listed here.
Es completamente inaceptable que haya diferencias tan grandes entre los países.
It is completely unacceptable that there are such big differences within countries.
Sin embargo, estas diferencias se podrían interpretar como hirientes u ofensivas.
However, these differences may be interpreted as sensitive or even offensive.
Es cierto, señor Comisario, que mantenemos algunas reservas, y algunas diferencias.
Commissioner, it is true that we still have certain reservations and differences.
Por otra parte, la actual legislación europea permite enormes diferencias de precio.
Moreover, present European legislation gives rise to enormous price differences.
A su vez, ha habido diferencias claras en lo que respecta al grado de ambición.
At the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
Para los datos continuos se calcularon las diferencias de medias ponderadas (DMP).
Weighted mean differences (WMD) between groups were calculated for continuous data.
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
Hay considerables diferencias entre los sistemas de los 15 Estados miembros.
There are considerable differences between the systems of the 15 Member States.
Sin embargo, me gustaría señalar que no todas estas diferencias son desventajas.
However, I should like to stress that not all of these differences are disadvantages.
Pero las diferencias de formulación esconden la realidad en lugar de mostrarla.
The differences in formulation, however, hide the reality more than highlighting it.
Hemos tenido y seguiremos teniendo diferencias con Rusia acerca de Chechenia.
We have had, and will continue to have, our differences with Russia over Chechnya.
El objetivo de la política regional es eliminar las diferencias económicas y sociales.
(SK) The aim of regional policy is to eliminate economic and social differences.
Tengo que señalar que las diferencias económicas también han aumentado con los años.
I must point out that economic differences have also increased over the years.
Pero, probablemente, nunca las diferencias entre las partes han sido tan profundas.
The differences between the parties, however, have probably never been so profound.
La libre circulación, etc. etc. y la eliminación de las diferencias étnicas.
The freedom of movement of people etc., etc., and the removal of ethnic divisions.
Éstas llevan a diferencias importantes en la esperanza de vida de los europeos.
The result is significant differences in the life expectancy of Europeans.
Las diferencias entre la ciudad y el campo continúan siendo las más importantes.
The greatest differences continue to be between the town and the country.