Translator
"detenida" in English
QUICK TRANSLATIONS
"detenida" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Leyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
Kader Şahin fue detenida cuando en diciembre de 2002 la policía turca interrumpió violentamente una conferencia de prensa en la que se denunciaba la represión de los presos políticos turcos.
Kader Şahin was arrested when a press conference denouncing the repression of Turkish political prisoners in December 2000 was violently disrupted by Turkish police.
A Grace Kwinjeh, representante de la aposición en Bruselas, le cortaron parte de la oreja mientras estuvo detenida.
Grace Kwinjeh, the opposition representative in Brussels, has had part of her ear cut off while in custody.
Se reveló su identidad: quedó claro que es diputada europea, pese a lo cual se la mantuvo detenida todo el día.
Although her identity was noted and her position as a Member of the European Parliament was very apparent, she was still held in custody all day.
Un ejemplo es el de una persona acusada de blanqueo de dinero, detenida durante 364 días en Portugal sin que se presentasen imputaciones en su contra.
One example is a person on a money laundering charge, held for 364 days in custody in Portugal without any charge being presented.
Aung San Suu Kyi ha pasado trece años detenida sin cargos, algo contrario a la ley incluso en Birmania.
Aung San Suu Kyi has spent thirteen years under arrest without being charged, which is against the law even in Burma.
Dentro de unos días, celebrará su 60 cumpleaños, es decir, habrán pasado cuatro veces 15 años, pero está todavía detenida.
In a few days time, she will reach her 60th birthday, that is to say, 15 years will have passed four times, but she is still under arrest.
solicitó la incomunicación del detenido
he requested that the prisoner be held incommunicado
Leyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
Sin embargo, el convenio estipulaba que un detenido sólo podía ser trasladado de un país a otro con su consentimiento.
However, the convention stipulated that a prisoner could be transferred from one country to another only with the prisoner's consent.
Cualquier relación específica del detenido con el Estado miembro en cuestión también debe examinarse.
Any specific relation of the detainee to the Member State in question must also be examined.
El prisionero de origen sueco, Mehdi Ghezali, también continúa detenido, sin que se prevea una inmediata liberación.
The Swedish detainee, Mehdi Ghezali, is also still there, with no immediate prospect of being released.
Cuarto: no extraditar a ningún detenido a los Estados Unidos de América.
Four: no detainees should be extradited to the United States of America.
detenido(also: estancado, parado, en punto muerto)
El motivo de mi pregunta es que el desarme nuclear se ha detenido.
My reason for putting it is that nuclear disarmament is at a standstill.
En pocas palabras, el proceso constitucional descarriló y finalmente quedó detenido, y debemos este fracaso principalmente a Francia.
In short, the constitutional process broke down and then came to a standstill, and we owe that breakdown mainly to France.
Por tanto, la cuestión exige un análisis muy detenido y detallado.
The matter therefore requires a very careful and detailed analysis indeed.
Todas estas propuestas merecen un estudio detenido a la vista del enorme incremento de la legislación de la Unión.
All these proposals merit detailed consideration in view of the dramatic increase in Union legislation.
Pero un estudio detenido indicaba que esto podría no redundar en interés de los consumidores ni en interés del sector europeo de seguros.
But detailed study suggested that that might not be in the interests of the consumers or in the interests of the European insurance industry.
el tráfico estaba detenido a causa de la manifestación
traffic was held up because of the demonstration
(BG) Señor Presidente, Señorías, las cenizas volcánicas suspendidas sobre Europa han detenido la actividad de las instituciones europeas.
(BG) Mr President, ladies and gentlemen, the volcanic ash in the air above Europe has held up proceedings in Europe's institutions.
Tenemos entendido que fue detenido por la policía sierraleonense y permanece detenido por el Gobierno.
We understand he was arrested by the Sierra Leonean police and that he remains in government custody.
El terrorista ha sido detenido después de cometer su atentado.
The killer was taken into custody.
Todavía tenemos que asegurar la liberación de las enfermeras búlgaras detenidas en Libia.
We have still to secure the release of the Bulgarian nurses from Libyan custody.
Porque Agustín Jarquín, ahora detenido, es un posible candidato a la presidencia.
After all, Agustín Jarquín, now under arrest, is a possible candidate for the presidency.
Fue detenido y sigue arrestado, que se sepa.
He was detained and is still under arrest, as far as anyone knows.
Muchos activistas están actualmente detenidos.
Many activists are now under arrest.
Merece un examen más detenido.
It merits closer examination.
Hasta el momento este no es el caso y creo que un análisis más detenido mostrará que existen vínculos en este ámbito.
As yet this is not the case and I think that a closer look will show that there are linkages here.
Una solución alternativa como la adhesión de la UE a la Convención Europea de Derechos del Hombre merece un estudio más detenido.
An alternative solution such as EU accession to the European Convention on Human Rights merits much closer examination.
Por tanto, la cuestión exige un análisis muy detenido y detallado.
The matter therefore requires a very careful and detailed analysis indeed.
Sólo podremos avanzar si nos volvemos a embarcar en un detenido análisis de nuestros intereses.
We can only move forward if we embark on a careful analysis of our interests again.
Sin embargo, solicitaré un examen detenido, teniendo en cuenta dificultades tales como los recursos humanos.
Nevertheless, I will make a plea for careful examination, bearing in mind such difficulties as human resources.
Estas conclusiones siguieron a un examen muy detenido que se centró en las preocupaciones planteadas por las autoridades francesas.
This followed a very thorough examination which focused on the concerns raised by the French authorities.
Tendremos que insistir en que los detenidos sean liberados y en que se realice una investigación exhaustiva de los hechos.
We will have to insist on the liberation of the arrested prisoners and a thorough investigation of the events.
Quisiera manifestar mi satisfacción por el detenido análisis que se ha hecho de nuestra propuesta y felicitar al Sr.
I would like to welcome the thorough analysis of our proposal and congratulate Mr Sarlis but also Mr Dell'Alba, the rapporteur of the Committee on Budgets.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "detenida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy segura de que nuestras dos instituciones lo ejecutarán detenida y fielmente.
As I said, the Commission stands ready to approve and sign the framework agreement.
Estoy segura de que nuestras dos instituciones lo ejecutarán detenida y fielmente.
I am sure that our two institutions will implement it carefully and loyally.
Es una cuestión compleja y multidimensional y exige una consideración detenida.
I am aware that this has been an issue of concern and debate in Parliament.
Toda persona detenida por motivos políticos debería ser liberada de inmediato.
Anyone arrested for political reasons should be released immediately.
Se impone una detenida y amplia discusión con las autoridades eslovacas.
Broad dialogue with the Slovak authorities would appear appropriate.
Es un momento muy oportuno: la Comisaria Bonino fue detenida en Afghanistán recientemente.
Commissioner Bonino was arrested and detained in Afghanistan recently.
Róisín McAliskey, una joven irlandesa, fue detenida hace algunas semanas y trasladada a Inglaterra.
Róisín McAliskey, a young Irish woman, was arrested some weeks ago and sent to England.
– Muchas gracias por esta respuesta tan elaborada e interesante, que precisa de una lectura detenida.
Thank you for a very complex and interesting reply, which needs to be read carefully.
Uno de estos criterios, que merece una detenida consideración, se refiere al crecimiento económico.
One such criterion under discussion, and one which deserves serious consideration, is growth.
En la actualidad hay en Finlandia una pareja chechena, Hadižat y Malik Gataev, que ha sido detenida.
In Finland at present, there is a Chechen couple, Hadižat and Malik Gataev, who have been detained.
Por tanto, esperamos una más detenida evaluación de la Comisión respecto de la aplicación de los fondos.
We therefore expect a more refined evaluation by the Commission of the application of the funds.
Señor Presidente, el Consejo supervisa de manera constante y detenida el problema del Sahara Occidental.
Mr President, the Council is carefully and constantly monitoring the issue of the Western Sahara.
San Suu Kyi se halla detenida bajo arresto domiciliario.
She has been under house arrest since 1989.
Más tarde, mientras se hallaba en régimen de arresto domiciliario, se unió a la manifestación y fue de nuevo detenida.
Later, while under house arrest, she joined the demonstration and was arrested again.
tenemos que considerar detenida y cuidadosamente nuestras prioridades
we must take a long, hard look at our priorities
Larisa Arap estuvo detenida durante 46 días en la región de Murmansk después de publicar un artículo crítico.
Larisa Arap was held for 46 days after she published a critical article in the Murmansk Oblast.
toda persona detenida debe ser informada de sus derechos
anyone who is detained must be informed of his or her rights
Ella fue detenida y retenida tras dicha liberación.
She was arrested following this release and placed in detention.
La mano de los verdugos no fue detenida por el
The angel did not stay the executioners' hand when the Son of God was
detenida como presunta autora de prácticas abortivas
arrested on suspicion of having carried out illegal abortions
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar