Translator
"desprovista" in English
QUICK TRANSLATIONS
"desprovista" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desprovista(also: desprovisto, carente)
Ésta reduce a su justa medida los discursos sobre los beneficios de una libre competencia desprovista de reglas.
It sums up the speeches on the benefits of free competition that is lacking in rules.
Sin embargo, no propongo oponer al dogma de la represión sin principio el dogma simétrico de una liberalización desprovista de objetivos a nivel de la salud pública.
But yet I do not propose to counter the dogma of unprincipled repression with a dogma of liberalization lacking in any public health objectives.
desprovisto(also: desolado, desposeído)
Hubiera sido una irresponsabilidad dejar que el año 1999 estuviera desprovisto de programas culturales.
It would have been irresponsible to leave 1999 bereft of any cultural programmes.
desprovisto de toda inspiración
totally bereft of inspiration
desprovisto(also: carente, falto)
no se puede decir que esté desprovisto de cualidades
it cannot be said that he is completely devoid of good qualities
No obstante, debemos ser prudentes, porque, visto así de escueto, desprovisto de toda estrategia ambiciosa, este eslogan es peligroso.
We need to be careful though, as, put baldly like this, devoid of any ambitious strategy, this slogan is dangerous.
Han sufrido la peor represión posible por parte de un régimen que ya estaba desprovisto de toda legitimidad y que, ese día, perdió toda su dignidad.
They have suffered the worst possible repression by a regime that was already devoid of all legitimacy and which, that day, lost all dignity.
desprovisto(also: carente, desprovista)
desprovisto de algo
lacking in sth
A pesar de estar desprovisto de cualquier crítica realista hacia la PAC, el informe aprobado es, en general, positivo en su enfoque y en cómo reconoce el papel de la mujer.
Despite lacking any realistic critique of the CAP, the report adopted is generally positive in its approach and how it acknowledges the role of women.
desprovisto(also: desposeído, desposeída, despojado, marginado)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desprovista" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Éstos serán los simples ejecutantes de una política totalmente desprovista de legitimidad.
They will be reduced merely to implementing a policy which has no legitimacy whatsoever.
Algunos de ellos son miembros de la organización PMOI, totalmente desprovista de medios violentos.
Such people include those belonging to the entirely non-violent PMOI organisation.
Naturalmente, la intervención militar de los Estados Unidos no está desprovista de segundas intenciones.
Indeed, US military intervention is not without its ulterior motives.
Ésta reduce a su justa medida los discursos sobre los beneficios de una libre competencia desprovista de reglas.
It sums up the speeches on the benefits of free competition that is lacking in rules.
No es posible elaborar una única norma desprovista de ambigüedad que se pueda aplicar en todas las situaciones.
It is not possible to draw up one unambiguous rule which would apply to all situations.
Mediante las enmiendas el documento resulta más afinado y logra una calidad más actual y más desprovista de burocratismo.
The tabled amendments refine the draft further, making it clearer and more up to date.
Debemos procurar no promover una ampliación interminable de la zona del euro desprovista de nuevas perspectivas.
Let us take care not to pursue endless enlargement of the euro zone without any new perspectives.
la escuela se halla desprovista del material más elemental
the school lacks even the most basic equipment
Tengan la seguridad de que Dios no limita su juventud ni quiere para los jóvenes una vida desprovista de alegría.
Be assured that God does not hinder or waste your youth, nor does he disturb your happiness.
una familia desprovista de recursos
a family with nothing to live on
En el peor de los casos, estos textos no hacen más que añadir a las legislaciones nacionales existentes una normativa desprovista de toda dimensión europea.
In the worst cases, these texts merely add rules with no European dimension to existing national legislation.
Lamentamos que otros partidos insinuaran antes de la votación que nuestra decisión de votar "sí" quizás estuviera desprovista de carácter.
It is unfortunate that other parties were suggesting before the vote that our decision to vote 'yes' was perhaps somewhat out of character.
Sin embargo, no propongo oponer al dogma de la represión sin principio el dogma simétrico de una liberalización desprovista de objetivos a nivel de la salud pública.
But yet I do not propose to counter the dogma of unprincipled repression with a dogma of liberalization lacking in any public health objectives.
.- (PT) Una vez más el Parlamento Europeo se ve abocado a adoptar en la esfera de las cuestiones institucionales una posición maximalista y desprovista del menor realismo.
- (PT) Once again, the European Parliament finds itself compelled to adopt a maximalist position on the institutions, a position bereft of any realism.
Señor Presidente, la propuesta tendente a establecer un estatuto de los Partidos Políticos Europeos nos parece desprovista a la vez de base legal y de justificación en cuanto al fondo.
Mr President, the proposal to establish a status for European political parties appears to us to be without any legal basis and without any fundamental justification.
También se habla de una segunda Unión Europea, burocrática, tecnocrática y desprovista de alma, pero yo creo en esa primera Europa: la Europa de la libertad, la justicia, los ideales y las leyes.
There is also talk of a second European Union, bureaucratic, technocratic and soulless, but I believe in that first Europe: the Europe of freedom, justice, ideas and rules.
En la posición minoritaria que he presentado demuestro el interés que reviste la creación de un organismo independiente que permita una toma de decisión desprovista de toda sospecha o influencia.
In the minority position I presented, I showed the advantage of creating an independent organization which would enable decisions to be taken free of suspicion or influence.
La resolución de los grupos del Parlamento constituye una manifestación de opinión excepcionalmente directa acerca de la crisis de Oriente Medio y está desprovista de cualquier razón política.
The resolution by Parliament's groups is an exceptionally straightforward expression of opinion on the crisis in the Middle East. It is stripped of any ulterior political motive.
A juzgar por la respuesta increíblemente deficiente y desprovista de contenido que hemos recibido, tengo que decir que no parece que la Presidenta en funciones haya reflexionado sobre la cuestión.
Judging by the extremely weak and empty response which we received here, I must say that it would appear that the Council representative has not thought these matters through.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar