Translator


"deprived" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deprived{adjective}
desposeído{adj. m}
They do not accept to be deprived of the control of their future.
No acepta ser desposeído del dominio de su futuro.
conduct had in his own eyes deprived him of his dignity as a son, it could not
Esta, que a su juicio le había desposeído de la dignidad filial, no
Under these conditions, I think that Parliament is de facto deprived of its powers of control and influence, which is not a good thing.
En estas condiciones, considero que el Parlamento está desposeído de facto de su poder de control y de influencia, lo que no es bueno.
desvalido{adj.}
It is often said that the level of development of a human society can be measured by how it cares for its most vulnerable and deprived members.
Con frecuencia se dice que el grado de desarrollo de una sociedad humana puede medirse por su atención a los miembros más vulnerables y desvalidos.
This illustrates how great the challenge still is to us if we are to achieve basic human rights for the world's poor and deprived.
Eso demuestra lo imponente que sigue siendo el imperativo para nosotros, si queremos lograr unos derechos humanos básicos para los pobres y desvalidos del mundo.
to deprive[deprived · deprived] {transitive verb}
We must not deprive Belarus of all the delights generated by the market.
No debemos privar a Belarús de todas las venturas generadas por el mercado.
You cannot deprive the citizens of Europe of one of their fundamental freedoms in such a way.'
No podemos privar así a los ciudadanos europeos de una de sus libertades fundamentales".
We always act as if decoupling would deprive tobacco-growers of the premium.
Siempre actuamos como si el desacoplamiento fuera a privar a los productores de tabaco de la prima.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "deprived":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deprived" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Reforming does not mean grovelling and letting ourselves be deprived of our identity.
Reformarse no quiere decir rebajarse y dejarse desposeer de la propia identidad.
are deprived of hope due to the fact that, in many parts of the world, their
muchos millones los que carecen de esperanza debido al hecho de que, en muchos
Our North American competitors do not allow themselves to be so easily deprived.
Nuestros competidores norteamericanos no se dejan despojar tan fácilmente.
Member States will in practice be deprived of one of their sovereign powers.
Esto supondría privarles en la práctica de una de sus competencias soberanas.
deprived of peace and security, of a stable family life, of the right to grow up
de la seguridad, de una vida familiar estable, del derecho a crecer sin
believe that they suffer from defects, have by no means been deprived of
que padecen deficiencias, de ninguna manera carecen de significación y peso en
Scheme for food distribution to the most deprived persons in the Union (
Programa de distribución de alimentos a las personas más necesitadas de la Unión (
His seventy-eight years have not deprived him of his youthful spirit.
Sus setenta y ocho años cumplidos no le han arrancado la juventud del espíritu.
were a community to lack a priest, it would be deprived of the exercise and
efecto, si en la comunidad llega a faltar el sacerdote, ella se encuentra
subsistence, those deprived of their freedom, the blind who cannot see the
ciegos que no ven la belleza de la creación, los que viven en aflicción de
conduct had in his own eyes deprived him of his dignity as a son, it could not
Esta, que a su juicio le había desposeído de la dignidad filial, no
You ask whether we have considered the most deprived regions. Again the answer is yes.
¿Las cuestiones que tienen que ver con las áreas más deprimidas han sido tenidas en cuenta?
Nations were deprived of their right to their own distinctive identity.
A las naciones se les negó su derecho a su propia identidad distintiva.
By withdrawing his proposal, Mr Barroso has deprived Parliament of its right.
Señor Presidente, Señorías, gracias por concederme la palabra.
Farmers are deprived of everything without any compensation and are forced to flee.
Los granjeros se ven despojados de todo, sin ningún tipo de compensación, y son obligados a huir.
He has been deprived of the right to travel and of freedom of speech.
Se le ha retirado la posibilidad de viajar y la libertad de expresión.
The Commission must be deprived of the powers it has in this area.
Hay que despojar a la Comisión de los poderes que tiene en este ámbito.
Moss Side and Salford are amongst the most deprived inner city areas in the whole of Europe.
Moss Side y Salford se encuentran entre las zonas urbanas más desfavorecidas de toda Europa.
b) share with the deprived, who embody the need for the common good
Es menos corriente que se reconozca cuán degradantes son, y costosas,
deprived of the celebration of the Mass which is sometimes replaced by
celebración de la Santa Misa, la cual es sustituída a veces por