Translator


"desconocido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desconocido{masculine}
no-name{noun} [Amer.] (contestant)
outlander{noun} (stranger)
stranger{noun}
El sentido común es un desconocido para la Unión Europea.
Common sense is a stranger to the European Union.
entablé conversación con un desconocido
I got into conversation with a stranger
me es totalmente desconocido
he's a perfect stranger to me
unknown{noun} (person)
Lo que está en juego es demasiado grave para lanzarnos así a lo desconocido.
Too much is at stake for us to venture into the unknown in this way.
Muchos se dejan engatusar por algo así y se internan en lo desconocido.
Many people are tempted by this kind of thing and set out into the unknown.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
desconocido{adjective masculine}
unknown{adj.}
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
Estamos luchando constantemente contra el elemento del riesgo desconocido.
We are constantly struggling with the element of unknown risk.
En Rumanía sigue habiendo mucho tráfico desconocido sobre este tema.
In Romania, there is still a great deal unknown about this issue.
stranger{adj.}
El sentido común es un desconocido para la Unión Europea.
Common sense is a stranger to the European Union.
entablé conversación con un desconocido
I got into conversation with a stranger
me es totalmente desconocido
he's a perfect stranger to me
uncharted{adj.}
En cuanto al mecanismo de estabilidad financiera, la verdad es que nos encontramos en un territorio desconocido.
Regarding the financial stability mechanism, the truth is we were moving in uncharted territory.
Nos hallamos en un terreno desconocido y creo que es muy importante evitar reacciones instintivas y decisiones precipitadas.
We are in uncharted waters and I think it is very important that we avoid knee-jerk reactions or hasty decisions.
Confiamos que mantendrá usted una mano firme sobre el timón, señor Barroso, mientras surca esas aguas desconocidas.
We trust you will have a firm hand on the wheel, MrBarroso, as you steer the European Union’s course through those uncharted waters.
No obstante, este hallazgo no nos es desconocido.
Nonetheless, we are not unfamiliar with this finding.
No le gustan los entornos desconocidos.
They do not like unfamiliar surroundings.
¿O lo que decimos nace también de la desesperación, algo totalmente desconocido para nosotros?
Or are some of our words born of our despair in trying to comprehend something so totally unfamiliar?
desconocido{adjective}
anonymous{adj.} [idiom] (unnoticed, unexceptional)
Los órganos dentro de los cuales se establecen los acuerdos se encuentran actualmente demasiado lejos del alcance del ciudadano medio y, por ello, a éste le resultan desconocidos.
These days, the bodies that reach agreements are further removed from the average citizen, and become anonymous for that reason alone.
strange{adj.} (unfamiliar, unaccustomed)
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
A nadie le gusta despertarse de una anestesia general en un entorno desconocido.
Nobody enjoys waking up from a general anaesthetic in a strange environment.
Uno suele estar sólo en el vehículo en un entorno desconocido.
You are very often alone in the car in strange surroundings.
undiscovered{adj.} (unknown)
Es un dato que no puede desconocer la Conferencia, que no pueden desconocer los Estados.
This is a fact which the Conference cannot ignore, which the States cannot ignore.
No podemos desconocer que han sido muchas las críticas que este Acuerdo ha recibido.
We cannot ignore the fact that this agreement has come in for a great deal of criticism.
Desconocer este movimiento es como querer parar un tornado con un banderita de hacer señales.
Trying to ignore this change is as futile as trying to stop the tide coming in.
Puede sorprender, tratándose de un jurista, que parece desconocer que existen acuerdos muy similares con la Unión Europea.
Surprisingly for a lawyer, he does not seem to know that very similar arrangements exist with the European Union.
Desconozco exactamente si ésta es la expresión inglesa, pero sabe a qué me refiero.
I do not know exactly if this is the English expression, but you know the meaning.
Desconozco si todos los Estados miembros han presentado sus planes, Comisaria.
I do not know if all the Member States have submitted their plans, Commissioner.
Usted no puede desconocer su significado para algunos de los que nos encontramos aquí esta noche.
You cannot be unaware of its significance to some people here tonight.
Los habitantes de este barrio desconocían la presencia de esta pirotecnia.
Residents of this estate were unaware of the presence of the fireworks factory.
Desconocía que existiera ese procedimiento de "punto de información".
I was unaware that there was a 'point of information' procedure.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desconocido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y simplemente no los consideramos por ser algo nuevo y, por tanto, desconocido.
Such potential is simply not being used because it is unconventional, because it is new.
Por lo demás, algo que no es absolutamente desconocido en estos gremios.
Incidentally, that is something which has certainly been raised before in this House.
Con la primera misión en Macedonia, entramos en un territorio desconocido, incluso el Parlamento.
This first mission in Macedonia sees us - even Parliament - breaking new ground.
En este nuevo año nos espera un viaje de 366 días en el que atravesaremos territorio desconocido.
A 366-day life journey through unexplored territory lies ahead of you in the New Year.
El programa contempla la cooperación de los sectores privado y público en un grado hasta ahora desconocido.
This programme relies to an unprecedented extent on public-private partnerships.
El concepto de independencia financiera o el no tener ninguna deuda era totalmente desconocido para mí.
The concept of financial independence or being debt free was foreign to me.
Estamos entrando en territorio desconocido, y por eso el aprendizaje también está a la orden del día.
We are entering new territory here and that is why learning is also the order of the day.
Con frecuencia, esos argumentos tienen que ver con el miedo a lo desconocido.
I have only one single thing to add to what has already been said by President Barroso and the Presidency of the Council.
El destino del pueblo asirio es bastante desconocido en comparación con el de otras minorías.
There is great ignorance about the fate of the Assyrian people compared with a number of other minority peoples.
Según ha reconocido el propio Melchior Whatelet, varios de ellos han reincidido y otros están en paradero desconocido.
On Melchior Wathelet's own admission, several of them have reoffended, while others have vanished from sight.
o a un pobre [desconocido] tirado en el suelo –
Or a destitute lying in the dust (of misery);
Eso no solo se reconoce en Europa, sino en todo el mundo, a medida que atravesamos un periodo económico hasta ahora desconocido.
That is recognised not only in Europe but also globally, as we go through unprecedented financial times.
Esto afecta a 350000 familias de agricultores en Europa y a 230 fábricas de azúcar, con un número desconocido de empleados.
This concerns 350000 farming families in Europe, and 230 sugar factories with an untold number of employees.
el mundo editorial no le es desconocido a Acme Inc
Acme Inc is no newcomer to publishing
Cuatro de ellos siguen retenidos en paradero desconocido y dos misioneros chino-estadounidenses han desaparecido.
Four of them are still being held in a secret location, while two Chinese-American missionaries have simply gone missing.
lo desconocido siempre lo ha intrigado
he has always been fascinated by the unknown
su rostro no me era del todo desconocido
his face wasn't wholly unfamiliar to me
entablé conversación con un desconocido
I got into conversation with a stranger
Muchos más se encuentran en paradero desconocido.
Many more are missing.
Con las autopistas del mar, entramos en un territorio desconocido y la política de transporte europea tiene que apoyar esta incursión.
With the motorways of the sea, we are breaking new ground, and European transport policy can hold its head up there.