Translator


"deficiencies" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
Economic crises expose deficiencies - deficiencies caused by people.
Las crisis económicas revelan deficiencias; deficiencias causadas por las personas.
In this regard, there are at present deficiencies when it comes to collecting statistics.
Hoy hay deficiencias en este punto, deficiencias en la recopilación de datos estadísticos.
It is important, but it contains several deficiencies and needs to be supplemented.
Es importante, pero contiene muchas deficiencias y hay que completarlo.
{noun}
I must mention another important deficiency in our intercultural dialogue.
Tengo que mencionar otra deficiencia importante en nuestro diálogo intercultural.
RDS is caused by a deficiency, dysfunction, or inactivation of pulmonary surfactant.
El SDR es causado por la deficiencia, disfunción o inactivación del surfactante pulmonar.
It offers crops that eliminate vitamin A deficiency and blindness for millions.
Ofrece cultivos que eliminan la deficiencia de vitamina A y la ceguera de millones de personas.
There are shortages of essential foodstuffs and agricultural infrastructure resulting in severe nutritional deficiencies.
Hay escasez de alimentos esenciales y de infraestructura agraria, lo que provoca graves deficiencias de nutrición.
Promoting political participation is another important role of the Union, the deficiency of which is dealt with significantly in some paragraphs.
Otro papel importante de la Unión es el fomento de la participación política, cuya escasez se aborda en algunos apartados.
The report contains a good analysis of the 'democratic deficiency ' in the EU.
El informe contiene un análisis excelente del« déficit democrático» en la UE.
The report contains a good analysis of the 'democratic deficiency' in the EU.
El informe contiene un análisis excelente del «déficit democrático» en la UE.
This makes more sense than covering the deficiencies of the large public television companies.
Esto tiene más sentido que cubrir el déficit de las grandes cadenas públicas de televisión.
Today this is not the case, and this deficiency is the reason for the imbalance.
Hoy todo esto no existe, y esta carencia es causa de desequilibrio.
Vitamin A deficiency is common in low-income countries and weakens barriers to infection.
La carencia de vitamina A es frecuente en los países de ingresos bajos y debilita las barreras a la infección.
The second deficiency led to our naturally wanting a ban on the use of CMR products in cosmetics.
La segunda carencia nos llevó a desear naturalmente prohibir el uso de sustancias c/m/r en los productos cosméticos.
{adjective}
deficiente{adj. m/f}
The plan is allegedly deficient, slow and unambitious.
Argumentan que el plan es deficiente, lento y poco ambicioso.
Current Turkish legislation too is very deficient.
Por otra parte, la actual legislación turca es muy deficiente.
Budgetary control is very deficient in this area.
El control presupuestario es muy deficiente en esta área.
carencial{adj.} (alimentación)
In this case, the Directive is certainly acceptable, although I share the view of Mr Rothley and others that it is still deficient.
En este caso, la directiva es clara, aunque me adhiero al señor Rothley y a los demás en la opinión de que aún resulta insuficiente.
Firstly, the necessity of vital technology transfer and technical assistance to countries deficient in national drug manufacturing capacity.
En primer lugar, la necesidad de transferencia de tecnología vital y asistencia técnica a países con una capacidad insuficiente de producción de medicamentos.
{noun}
acquired immune deficiency syndrome (AIDS)
síndrome de inmuno-deficiencia adquirida (SIDA)
Acquired Immune Deficiency Syndrome
Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida
acquired immune deficiency syndrome
síndrome de inmunodeficiencia adquirida

SYNONYMS
Synonyms (English) for "deficiency":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deficiencies" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Deficiencies are present and initial actions have been identified in three areas.
Hay deficiencias y se han identificado unas medidas iniciales en tres áreas.
We cannot avoid pointing out, however, that there are still some major deficiencies.
Sin embargo, no podemos dejar de señalar que aún existen deficiencias importantes.
Finally, the report should have shed more light upon Parliament's deficiencies.
Por último, el informe debería arrojar más luz sobre las deficiencias del Parlamento.
And on this point, it should be noted that there are serious deficiencies.
Y a ese respecto no podemos por menos de reconocer que hay una laguna muy grave.
The Commission's proposal on the prices package has a number of deficiencies.
La propuesta de la Comisión sobre el «paquete precios» comporta una serie de lagunas.
And there will still be time, with experience, to improve on the current deficiencies.
Y ya habrá tiempo, con la experiencia, de mejorar las actuales insuficiencias.
The Commission's proposal on the prices package has a number of deficiencies.
La propuesta de la Comisión sobre el« paquete precios» comporta una serie de lagunas.
Does this prove that the deficiencies in implementing the budget are on the increase?
¿Demuestra esto que han aumentado los fallos en la ejecución presupuestaria?
Quite obviously, there are a number of deficiencies and problems at present.
Es obvio que en estos momentos hay varias deficiencias y varios problemas.
I do not accept that there are any major deficiencies in the code that is being proposed.
No estoy de acuerdo en que el código propuesto presente importantes deficiencias.
The tabled motion for resolution addresses deficiencies critically but fairly.
La propuesta de resolución presentada trata las deficiencias de forma crítica pero justa.
It is important, but it contains several deficiencies and needs to be supplemented.
Es importante, pero contiene muchas deficiencias y hay que completarlo.
The latter must adopt measures automatically to eradicate the deficiencies.
Estos últimos deben adoptar medidas de manera automática para eliminar las deficiencias.
In spite of these deficiencies, I think we have a lot to be satisfied with.
A pesar de estas deficiencias, creo que tenemos mucho por lo que mostrarnos satisfechos.
In our Union there are still many deficiencies which we must clear up.
En nuestra Unión todavía existen muchas deficiencias democráticas que debemos atajar.
Economic crises expose deficiencies - deficiencies caused by people.
Las crisis económicas revelan deficiencias; deficiencias causadas por las personas.
In fact you have diagnosed deficiencies; you have said as much yourself in your speech.
Y es verdad que se han diagnosticado fallos; usted mismo lo ha dicho en su intervención.
However, the deficiencies become apparent as soon as it is a question of crossing a border.
Sin embargo, en cuanto se traspasa una frontera se notan las deficiencias.
This much appreciated report deals with the results of those deficiencies.
Este informe, que se agradece en gran manera, aborda las consecuencias de dichas carencias.
Despite all the deficiencies, which I acknowledge are there, I will be voting for the directive.
A pesar de todas las deficiencias, que reconozco, votaré a favor de la directiva.