Translator
"contributing" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"contributing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
political, encourages cordial relations with the State, thereby contributing to
y no político, fomenta cordiales relaciones con el Estado, contribuyendo así a
It is not true to say that we are not contributing to the solution.
No es cierto que no estemos contribuyendo a la solución.
We are contributing to programmes in the region which have some ecological impact.
Estamos contribuyendo a programas en la región que tienen alguna repercusión ecológica.
to contribute(also: to account for, to chip in, to kick in)
contribute to improving the community edifice, in which the legitimate
ofreciendo su decidida colaboración, gozosa de contribuir a perfeccionar el
Its purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Su finalidad es contribuir a una mayor estabilización y normalización de Kosovo.
This should further contribute to ensuring transparency and legal certainty.
Esto debería contribuir aun más a la garantía de transparencia y seguridad jurídica.
to contribute(also: to bring in, to produce, to put up)
We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
Podemos aportar distintas experiencias particulares de los Estados miembros.
The 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.
Los 10 nuevos Estados miembros tendrán que aportar a este unos 15 millardosx de euros.
The EU institutions have little to contribute to military matters.
Las instituciones de la UE tienen poco que aportar en asuntos militares.
It may contribute to a reduction of overfeeding in the Baltic Sea.
Ella puede coadyuvar a la disminución de la sobrealimentación del mar Báltico.
Meanwhile, the Commission's draft action plan is a beginning which could also effectively contribute to a real international debate and hopefully a solution.
Entretanto, la propuesta de plan de acción de la Comisión es un comienzo que también puede coadyuvar a un verdadero debate internacional y, esperamos, a una solución.
This period has afforded us sufficient opportunity to assess the effectiveness of the directive in contributing to a genuine single market for motor insurance.
Este periodo nos ha otorgado la posibilidad de evaluar la eficacia de la directiva coadyuvando a la formación de un verdadero mercado único del seguro del automóvil.
This tax will contribute to improved control of the financial sector.
Este impuesto contribuirá a un mejor control del sector financiero.
On an annual level, the 0.05% transaction tax would contribute EUR 200 billion to the budget.
A nivel anual, el impuesto a las transacciones al 0,05 % aportaría 200 000 millones de euros al presupuesto.
Costs have to be determined, as well as whether this tax will contribute to the stabilisation of financial markets.
Deben determinarse los costes, así como si este impuesto contribuirá a la estabilización de los mercados financieros.
We therefore hope that this proposal will contribute to this.
Es bueno poner coto a estas prácticas inmorales.
European relations with Egypt ought to contribute to bringing this situation to an end as far as possible.
Las relaciones de Europa con Egipto deberían contribuir a poner fin a esta situación, en la medida de lo posible.
This too will contribute to ensuring that the office concentrates on its true priorities.
El asunto Eurostat ha puesto de manifiesto las limitaciones actuales de los canales de comunicación.
to contribute(also: to subscribe)
In this case, the Member States should contribute a maximum of 1% of their GNI.
En este caso, los Estados miembros deberían contribuir con un máximo del 1 % de su RNB.
One rapporteur negotiates, and 784 Members have no opportunity to contribute their opinion.
Un ponente negocia y 784 parlamentarios no tienen la oportunidad de contribuir con su opinión.
We were able to contribute certain suggestions to make the report even more balanced.
Pudimos contribuir con varias sugerencias para hacer que este informe fuese aún más equilibrado.
to contribute(also: to author, to write in, to bang out, to chalk up)
. - I welcome this report, which sets out how the EU's trade policy might contribute to tackling climate change.
por escrito. - Apoyo este informe que explica cómo la política comercial de la UE puede contribuir a abordar el cambio climático.
. - The purpose of this report is to contribute to the ongoing debate on the review of the European standardisation system.
por escrito. - (EN) El objeto del presente informe es contribuir al actual debate sobre la revisión del sistema europeo de normalización.
We would also like to reach out to those who cannot contribute online, but would rather express their opinions on paper.
También nos gustaría llegar hasta aquellos que no puedan contribuir en línea pero que desearían expresar sus opiniones por escrito.
Would we not also like to be in a position where we can contribute to the Commission's work?
¿No nos gustaría a nosotros también estar en condiciones de hacer aportaciones al trabajo de la Comisión?
to contribute to a fund
hacer aportaciones a un fondo
I have been surprised by the Member States' willingness recently to contribute outside the EU budget.
Me ha sorprendido la disposición manifestada hace poco por los Estados miembros para hacer aportaciones fuera del presupuesto de la UE.
to contribute to a fund
hacer aportes a un fondo
to contribute(also: to join in, to notify, to participate, to share)
Mr President, I welcome the chance to contribute to this debate.
Señor Presidente, me complace tener la oportunidad de participar en este debate.
It is therefore a political project in itself and the Commission has to contribute to it.
Por ello debemos considerarlo un proyecto político en el cual debe participar la Comisión.
The EU must also contribute to the development of these markets.
Luego, la Unión debe participar en el desarrollo de dichos mercados.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "contributing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contributing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The role of volunteering in contributing to economic and social cohesion (debate)
La función del voluntariado como contribución a la cohesión económica y social (debate)
The European Union is committed to contributing to the work of these bodies.
La Unión Europea tiene el compromiso de colaborar con la labor de dichos organismos.
Fluorescent light is one of common sources contributing to flicker in cameras.
La luz fluorescente es una de las fuentes habituales que producen parpadeo en las cámaras.
Voters in other contributing countries will also say 'no' in the next 10 years.
Los votantes de otros países contribuyentes también van a decir "no" en los próximos diez años.
I would suggest the same thing should happen for taxpayers contributing to the EU's budget.
Yo propondría lo mismo para los contribuyentes que financian el presupuesto de la UE.
Four countries were exempted from contributing to the United Kingdom's exemption position.
Así se exceptúa a cuatro países de financiar la situación de excepción del Reino Unido.
Furthermore, we should consider contributing more than 50 % of the costs to SMEs.
Además, deberíamos considerar si se puede subvencionar más del 50 % de los costes para las PYME.
I think that all this is also contributing to the climate of insecurity, which we must tackle.
Creo que todo esto también crea un clima de inseguridad, que hay que atajar.
Four countries were exempted from contributing to the United Kingdom' s exemption position.
Así se exceptúa a cuatro países de financiar la situación de excepción del Reino Unido.
It taught me to be a good, contributing citizen who is proud to be European and British.
Me enseñaron a ser un buen ciudadano activo, que está orgulloso de ser europeo y británico.
Many Member States are currently contributing much less than this.
La contribución actual de muchos Estados miembros está muy por debajo de ese porcentaje.
Those people could be contributing to the economy of Mali.
Esas personas podrían estar realizando alguna contribución a la economía de Malí.
The EU wants to help Pakistan by contributing to the economic redevelopment of the country.
La UE quiere ayudar a Pakistán mediante la contribución a la reconstrucción económica del país.
Preterm birth is a significant perinatal problem contributing to perinatal morbidity and mortality.
El parto prematuro es un problema obstétrico significativo en países con altos ingresos.
The Commission is contributing to the internal reflection on all these issues.
También es importante la idea de liberarse de la necesidad y liberarse del temor, y hay que eliminarlos a los dos.
At two Conferences of Donors, the European Union committed itself to contributing EUR 500 million.
En dos conferencias de donantes la Unión Europea decidió una contribución de 500 millones de euros.
Invited lectures, contributing oral and poster papers, and panel discussion sessions are featured.
Se ofrecerán conferencias invitadas, comunicaciones y pósters, y sesiones de debate y mesas redondas.
We have been distressed to hear it said that certain new Member States are not contributing to integration.
También quiero dar las gracias a los diputados de los demás Grupos.
They are forced to choose between contributing to scientific knowledge and obtaining a patent.
Ello significa que o bien renuncian al intercambio científico o bien renuncian a la protección mediante patente.
To facilitate progress, the Commission will be contributing half the cost of the study on the link.
Con el fin de facilitar el progreso, la Comisión sufragará la mitad del coste del estudio sobre la conexión.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar