Translator


"coadyuvar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"coadyuvar" in English
coadyuvar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ella puede coadyuvar a la disminución de la sobrealimentación del mar Báltico.
It may contribute to a reduction of overfeeding in the Baltic Sea.
Entretanto, la propuesta de plan de acción de la Comisión es un comienzo que también puede coadyuvar a un verdadero debate internacional y, esperamos, a una solución.
Meanwhile, the Commission's draft action plan is a beginning which could also effectively contribute to a real international debate and hopefully a solution.
Este periodo nos ha otorgado la posibilidad de evaluar la eficacia de la directiva coadyuvando a la formación de un verdadero mercado único del seguro del automóvil.
This period has afforded us sufficient opportunity to assess the effectiveness of the directive in contributing to a genuine single market for motor insurance.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coadyuvar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ella puede coadyuvar a la disminución de la sobrealimentación del mar Báltico.
It may contribute to a reduction of overfeeding in the Baltic Sea.
El retrasarlo podría ser contraproducente al poder coadyuvar al riesgo de involución.
To delay doing this might be counterproductive and may risk a return to the previous state of affairs.
Por ejemplo, fondos para coadyuvar a su capacitación, enseñanza, adaptación de locales o utilización de nuevas tecnologías.
For example, funds to help them with training, education, adaptation of premises or the use of new technology.
Una mejor coordinación, sin que por eso vaya a estar reglada por la UE, también puede coadyuvar a que disminuyan los gastos de administración de los que aportan las ayudas.
Improved coordination, without being EU regulated, could also help to reduce the administration costs of the aid providers.
En el marco de la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea también se podrían adoptar medidas comunes para coadyuvar a la lucha contra este problema cada vez más acuciante.
Joint action to help combat this growing problem could also be taken under the European Union's common foreign and security policy.
Entretanto, la propuesta de plan de acción de la Comisión es un comienzo que también puede coadyuvar a un verdadero debate internacional y, esperamos, a una solución.
Meanwhile, the Commission's draft action plan is a beginning which could also effectively contribute to a real international debate and hopefully a solution.
¿ Por qué las personas de edad en la Unión no deben poder utilizar su experiencia, sus conocimientos y también el tiempo del que disponen para coadyuvar al éxito del euro?
Why should older people in the European Union not use their experience, their knowledge and also the time that they have available in order to make the euro a success?
Esto naturalmente, señor Presidente, no quiere decir que instrumentos como los que pone en marcha la ley Helms-Burton sean admisibles y puedan coadyuvar a la realización de estos valores.
Of course, this does not mean that instruments such as that enacted by the Helms-Burton Act are admissible, nor will they help to bring about those values.
Opino que es importante que dejemos en claro en el Parlamento que no queremos coadyuvar en este proceso incorporando en este programa técnicas de control electrónico o técnicas de comunicación.
It is incumbent upon us in this Parliament to distance ourselves from any attempt to use this programme to facilitate the development of such communication or surveillance technologies.