Translator


"contaminando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contaminando{gerund}
Los Spermatos y Spermatites son como virus, contaminando el mundo de Mystère con locura infecciosa.
The Spermatos and Spermatites are like viruses, contaminating the world of Mystère with infectious folly.
Se vertieron treinta mil toneladas de crudo al mar, contaminando la costa y destruyendo el sustento de los pescadores.
Thirty thousand tonnes of crude oil spilled into the sea, contaminating the coastline and destroying the livelihood of fishermen.
Se ha informado de que entre 30000 y 50000 bombas de fragmentación extraviadas siguen contaminando actualmente zonas enteras de Kosovo.
It is reported that between 30000 and 50000 stray cluster bombs are still to this day contaminating whole tracts of land in Kosovo.
polluting{ger.}
Debemos enterrar el Tratado porque está contaminando el ambiente político.
It is polluting the political atmosphere.
No obstante, la guerra continúa en el Iraq y está contaminando el mundo.
However, the war continues in Iraq and is polluting the world.
Los países más ricos podrán continuar contaminando adquiriendo derechos de emisión de terceros, y esto es inadmisible.
The wealthiest countries will be able to go on polluting by buying emissions rights from others, and that is unacceptable.
to infect[infected · infected] {v.t.} (contaminate)
Por desgracia, muchos niños serán contaminados antes de su nacimiento.
Tragically, many children will be infected before birth.
Cada vez es mayor el número de personas contaminadas con el VIH.
The number of people infected with the HIV virus is growing.
Esto sería suficientemente grave, pero si la carne contaminada con ébola llega al mercado mundial, podríamos encontrarnos con una catástrofe peor que el VIH.
That would be bad enough, but if ebola-infected meat reaches the world market, we could see a catastrophe far worse than HIV.
Si fluyen hasta los mares y océanos llegarán a contaminar el planeta entero, y esto es lo que está ocurriendo a medida que pasa el tiempo.
If they flow into the seas or the oceans, they will poison the whole globe; and this is what is happening over time.
Sigue existiendo mucha incertidumbre sobre lo que sucederá con el tóxico y la tripulación contaminada.
There is still much uncertainty as to what will happen with the poison and the contaminated crew.
Todavía quedan muchos puntos inciertos respecto a lo que ocurrirá con el veneno y la tripulación contaminada.
There is still much uncertainty as to what will happen with the poison and the contaminated crew.
Me complace ver que se han retirado varias enmiendas que intentaban contaminar este texto.
It is pleasing to see that a number of amendments that tended to contaminate this text have been withdrawn.
En todo caso, a sabiendas, se corrió el riesgo de contaminar a millones de seres humanos.
In any case, the risk was knowingly taken to contaminate millions of human beings.
Es un umbral de etiquetado; no existe el derecho a contaminar.
It is a labelling threshold; there is no right to contaminate.
Representan un derecho abstracto asignado administrativamente para contaminar la atmósfera.
They represent an administratively allocated abstract right to pollute the atmosphere.
Los productos químicos venenosos podrían contaminar las aguas del Báltico.
The poisonous chemicals would pollute the waters of the Baltic.
Si los españoles quieren contaminar sus aguas, que lo hagan.
If the Spanish wish to pollute their water, they should do just that.
contaminadas por el pecado de las personas, libres y responsables.
social situations which are corrupted by the sin of free and responsible
Todo el mundo conoce los actos reaccionarios de estas multinacionales que están destruyendo y contaminando a las personas y el medio ambiente.
We are all aware of the illiberal acts of these multinationals, which are destroying and corrupting both people and the environment.
No podemos permitir que se apodere de él y lo contamine una forma avariciosa, irresponsable y corrupta de capitalismo que cuenta con la complicidad de algunos Estados miembros.
We cannot allow it to be owned and contaminated by a greedy, irresponsible and corrupt form of capitalism that enjoys the complicity of some European States.
La homofobia es la verdadera enfermedad que contamina a muchas sociedades, como Polonia.
Homophobia is the real disease which plagues many societies, including Poland.
Necesitamos asegurarnos de que esos pocos no contaminen al resto y de que nuestro trabajo se beneficie de las aportaciones externas en lugar de verse afectado por las mismas.
We need to ensure that the few do not taint the many and that our work benefits from outside inputs rather than being distorted by it.
La guerra tuvo lugar, ciertamente, pero estuvo contaminada de ilegitimidad desde el principio y desacreditada por sus motivos.
The war took place, admittedly, but, from the outset, it was tainted with illegitimacy and discredited by its motives.
Esto ha reducido y contaminado de alguna manera el debate en curso sobre el papel concreto que Europa en su conjunto debe desempeñar en el plano internacional.
This has somewhat obscured and tainted the ongoing debate on the specific role Europe as a whole should be playing on the international stage.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contaminando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se trata solo de que se esté contaminando el mar y causando un gran daño a la pesca.
It is not only a question of the sea being polluted, causing damage to fisheries.
No se trata solo de que se esté contaminando el mar y causando un gran daño a la pesca.
Mr President, illegal discharges of oil from ships is a major problem in Danish waters.
Debemos enterrar el Tratado porque está contaminando el ambiente político.
We must bury the Treaty. It is polluting the political atmosphere.
No obstante, la guerra continúa en el Iraq y está contaminando el mundo.
However, the war continues in Iraq and is polluting the world.
Estamos de acuerdo en toda la Unión en que si los mares se están contaminando hay que hacer algo.
We all share the view throughout the Union that something needs to be done when the seas are polluted.
Los países más ricos podrán continuar contaminando adquiriendo derechos de emisión de terceros, y esto es inadmisible.
Therefore, in view of everything I have just said, I voted against the report.
Los Spermatos y Spermatites son como virus, contaminando el mundo de Mystère con locura infecciosa.
The Spermatos and Spermatites are like viruses, contaminating the world of Mystère with infectious folly.
La pornografía, los circuitos de pedofilia, el narcotráfico y el extremismo político están contaminando la red.
Pornography, paedophile networks, drug pages and political extremism all contaminate the Net.
Están contaminando el agua y el suelo.
They are poisoning both the water and the soil.
Los países más ricos podrán continuar contaminando adquiriendo derechos de emisión de terceros, y esto es inadmisible.
The wealthiest countries will be able to go on polluting by buying emissions rights from others, and that is unacceptable.
Se vertieron treinta mil toneladas de crudo al mar, contaminando la costa y destruyendo el sustento de los pescadores.
Thirty thousand tonnes of crude oil spilled into the sea, contaminating the coastline and destroying the livelihood of fishermen.
Sin la aplicación de tales sanciones, los granujas del mar quedarán impunes y seguirán contaminando sin escrúpulos.
Without the introduction of such penalties, the hooligans of the sea will go unpunished and will continue to pollute the sea without scruple.
Un Estado miembro, Austria, ha estado contaminando el río Raba durante los últimos siete años, tal como el señor Hegyi ha mencionado anteriormente.
One Member State, Austria, has been polluting the River Raba for the past seven years, as Mr Hegyi mentioned earlier.
Se ha informado de que entre 30000 y 50000 bombas de fragmentación extraviadas siguen contaminando actualmente zonas enteras de Kosovo.
It is reported that between 30000 and 50000 stray cluster bombs are still to this day contaminating whole tracts of land in Kosovo.
Todo el mundo conoce los actos reaccionarios de estas multinacionales que están destruyendo y contaminando a las personas y el medio ambiente.
We are all aware of the illiberal acts of these multinationals, which are destroying and corrupting both people and the environment.
. - (HU) Durante los últimos seis años, las fábricas ubicadas en territorio austriaco han venido contaminando continuamente las aguas del río Raba.
. - (HU) Over the past six years, factories on Austrian territory have been continuously polluting the waters of the Rába River.
Quisiera confirmarle, señor Wurtz, algo que es de libro: el problema del peace process está contaminando gravemente el proceso de Barcelona.
I want to confirm another important point, Mr Wurtz: the problem of the peace process is seriously contaminating the Barcelona process.
(HU) Señora Presidenta, nuestros queridos vecinos, los austríacos, han estado contaminando durante años uno de los ríos más bonitos de Hungría, el Rabá.
(HU) Madam President, our dear neighbours, the Austrians, have been polluting one of Hungary's most beautiful rivers, the Rába, for years.
Este informe intenta establecer directrices claras de carácter científico para evaluar la calidad de las aguas subterráneas y evitar que se sigan contaminando.
This report seeks to set clear scientifically-based guidelines for assessing good quality groundwater and prevent further pollution.
Y lo que es peor, permitió que dicha harina contaminada se exportara sin restricciones, contaminando así a las cabañas de los países vecinos de la UE.
Worse still, it allowed contaminated meat and bonemeal to be exported without restriction, thus contaminating herds in neighbouring EU countries.