Translator


"conditioning" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
condicionamiento{m} [psych.]
This approach involves forced guilt, moral inquisition and permanent psychological conditioning.
Es una inculpación forzosa, una inquisición moral y un permanente condicionamiento psíquico.
result of international pressures and forms of conditioning, cause and
condicionamientos de carácter internacional, que producen y favorecen
This is a breeding ground for fanaticism and the conditioning of young people into acting to secure more rights for their group or people.
Esto es un caldo de cultivo para el fanatismo y el condicionamiento de los jóvenes a actuar con el fin de garantizar más derechos para su grupo o pueblo.
acondicionamiento{m} [sports]
It may also be used, for example, for cooling, water purification and air conditioning.
Se podría utilizar también, por ejemplo, para la refrigeración, la purificación del agua y el acondicionamiento del aire.
shakeout or conditioning tumbler
sacudidores o tambores para acondicionamiento
It begins by marking out its territory and organizing the stealthy conditioning of minds.
Marca previamente su terreno organizando un acondicionamiento insidioso de las mentes y, en esa fase, la cultura desempeña un papel primordial.
The EU should make a reversal of the travel ban a condition for receipt of that funding.
La UE debería condicionar la concesión de esos fondos al hecho de que se retire la prohibición de viajar.
That condition must be in respect of progress on association agreements rather than financial assistance.
Esa cooperación debería condicionar el progreso de los acuerdos de asociación, pero no la ayuda financiera.
He does not let himself be conditioned by his age.
No se deja condicionar por la edad.
to air condition
acondicionar el aire
Is the venue air-conditioned?
¿El lugar donde se presenta el espectáculo tiene aire acondicionado?
Admittedly, you could transport all animals in air-conditioned buses with couchettes; it is technically feasible.
Sin duda, se podría transportar a todos los animales en autobuses equipados con aire acondicionado y literas - es técnicamente factible.
But nor should any further conditions be laid down before the entry into force of monetary union.
No se pueden suavizar, como tampoco se pueden establecer nuevas condiciones antes de la entrada en vigor de la Unión Monetaria.
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement.
El Parlamento turco aprobó hace poco una ley que suaviza las condiciones de confinamiento en solitario.
They will be closely linked to the readmission agreements which the Hague Programme sets forth as a condition of easing visa requirements.
Estarán estrechamente vinculados a los acuerdos de readmisión que el Programa de La Haya establece como condición para suavizar los requisitos para la obtención de un visado.
This will enable us to prepare, in optimum conditions, the implementation of the framework programme between now and the end of the year.
Ello nos permitirá preparar en las mejores condiciones la puesta en marcha del Programa Marco de aquí a final de año.
Let me also thank both the rapporteurs, who have managed, under conditions that have not exactly been easy, to put together a very decent package.
Permítanme también dar las gracias a ambos ponentes, quienes han logrado preparar un paquete más que aceptable en unas condiciones nada fáciles.
We should continue to pay our funds - EUR 187 million in 2007 - but on condition that things proceed peacefully, in order to pave the way for a stable region.
Continuaremos con la financiación -187 millones de euros en 2007-, a condición de que haya paz, con objeto de preparar el terreno para una región estable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conditioning" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
conditioning should hinder these fraternal relations, the centre and purpose of
deberían entorpecer esas relaciones, cuyo centro y fin ha de ser únicamente
we can throw in the air conditioning to sweeten the pot
podemos incluir el aire acondicionado para hacer más atractiva la oferta
The fact that the use of air-conditioning increases fuel consumption in the car is far more widely known.
Lo que es ciertamente importante es que elijamos el artículo 175 como fundamento jurídico.
the sunroof and air conditioning are available as optional extras
se ofrece opcionalmente el techo solar y aire acondicionado
I think it has to do with the air conditioning system.
Creo que tiene que ver con el sistema de climatización.
accommodation air conditioning and heating system
sistema de aire acondicionado y calefacción de alojamientos
Mr President, on the directive on mobile air-conditioning, I think we have a sensible compromise in Parliament.
Mi única reserva se refiere a la enmienda del señor Liese y otros sobre los coches de pequeño volumen.
Clan thinking and the resultant clan rule are conditioning the development of both democracy and the economy.
La mentalidad de estirpe y el predominio de clanes resultante determinan el desarrollo político y económico.
air conditioning sea water circulating pump
bomba de circulación de agua salada para aire acondicionado
engine control room air conditioning plant
aire acondicionado de sala de control de máquinas
shakeout or conditioning tumbler
sacudidores o tambores para acondicionamiento
There is no apparent reason why we should have different legal bases for stationary air-conditioning systems on the one hand and for mobile ones on the other.
En ambos casos, estamos hablando de una legislación orientada al producto para el mercado interior.
These are refrigeration and air-conditioning installations, mobile air-conditioning installations and foam products.
Nos gustaría prohibir los gases fluorados de efecto invernadero, pero solamente en los casos en los que sea realmente posible y existan alternativas.
Forty per cent of all energy is spent in buildings, to heat them, to provide water, air-conditioning and lighting for them.
El cuarenta por ciento de la energía se consume en los edificios, en la calefacción de los mismos, en el agua, en la climatización y en la luz eléctrica.
However, I think that the conditioning factors and the context have changed significantly since 1994, particularly in more recent times.
Sin embargo, creo que el contexto y los factores condicionantes han cambiado significativamente desde 1994, especialmente en los últimos años.
They are conditioning people to think in terms of peace. To turn back, to drive men back into terrorism and blind hatred, is hardly conceivable.
De ahora en adelante nutren las mentalidades pacíficas, volver atrás, arrojar de nuevo a los hombres al terrorismo, al odio ciego, ya no es concebible.
Not all air conditioning systems are mobile: some of them are in stationary applications such as buildings like this one.
Ha sido un viaje muy interesante y espero que las personas que están en la galería no piensen que dedicamos todo nuestro tiempo a hablar sobre estos aburridos temas técnicos.
These systems are produced in their millions, their leakability is notorious – I know of colleagues at home who have had to have their air conditioning systems refilled two, three or four times.
Le otorga flexibilidad y una tarea a realizar, pero de una forma constante y lógica, para la que sin duda volverá a esta Cámara para su aprobación.
I welcome this Commission proposal aimed at reducing emissions from motor vehicle air conditioning systems which are covered by the Kyoto protocol.
– Señor Presidente, Señorías, he votado a favor del informe del señor Florenz, al que felicito, porque su informe va dirigido a reducir las emisiones sonoras perjudiciales para el medio ambiente.
For example, in the refrigeration and air conditioning sectors there is a strong upward trend in the use of fluorinated gases due to the phase-out of ozone-depleting substances.
En muchos aspectos, el uso de los gases fluorados ya ilustra el principio de sustitución, dado que muchas aplicaciones que se usaban antes con CFC se han sustituido por HFC.