Translator


"to invigorate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to invigorate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I would say to Mrs Roth that if, indeed, morality invigorates politics, then just as surely moralism kills it.
Roth que si, efectivamente, la moral vivifica la política, el moralismo la mata con más seguridad todavía.
I would say to Mrs Roth that if, indeed, morality invigorates politics, then just as surely moralism kills it.
Diré a la Sra. Roth que si, efectivamente, la moral vivifica la política, el moralismo la mata con más seguridad todavía.
This is precisely why it is important to invigorate this sector and stimulate sales.
Precisamente por eso resulta importante vigorizar este sector y estimular las ventas.
Therefore, we need to invigorate the debate amongst young women and young men about the equality agenda.
Por tanto, necesitamos vigorizar el debate sobre la agenda de la igualdad entre las jóvenes y los jóvenes.
At the same time, with the 3% limit, in principle, the Pact offers Member States enough leeway to invigorate their economy in times of economic decline.
Al mismo tiempo, con el límite del 3%, en principio, el Pacto ofrece a los Estados miembros suficiente margen para vigorizar su economía en épocas de declive económico.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to invigorate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must also invigorate it through joint efforts in the field of major infrastructure.
Será necesario integrarlo también mediante esfuerzos comunes en materia de grandes infraestructuras.
They invigorate the social dialogue between management and workers in more than 820 companies.
Han dado un nuevo ímpetu al diálogo social entre la dirección y los trabajadores en más de 820 compañías.
In order to invigorate the monopolies further, they have announced major new projects in transport and telecommunications networks.
Solicitan una estrecha colaboración policial y judicial con el pretexto del terrorismo.
We need to invigorate and strengthen the European Union, to make it more democratic, more effective and more transparent.
Tenemos que revigorizar y reforzar a la Unión Europea, hacerla más democrática, eficaz y transparente.
My call to the honourable Members of this House is that we invigorate, that we promote the civil protection within the European Union.
Pido a sus Señorías que reforcemos, que promovamos la protección civil dentro de la Unión Europea.
To invigorate Europe – as Europe seems to need such – all twenty-five of us must strive vigorously for solidity.
Para fortalecer a Europa –puesto que Europa parece necesitarlo– los veinticinco tenemos que esforzarnos por consolidarnos.
Such investments can reduce emissions more cheaply than any other solutions, and can immediately invigorate the economy.
Estas inversiones pueden reducir las emisiones con menos dinero que cualquier otra solución y pueden revitalizar la economía.
At the same time, with the 3 % limit, in principle, the Pact offers Member States enough leeway to invigorate their economy in times of economic decline.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de las siguientes preguntas orales
To invigorate Europe – as Europe seems to need such – all twenty-five of us must strive vigorously for solidity.
– Señor Presidente, no cabe duda de que el resultado del Consejo Europeo de la semana pasada ha ensombrecido a la Presidencia luxemburguesa.
Now is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la« Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
Now is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la «Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
to invigorate the campaign
darle nuevo ímpetu a la campaña
This will undoubtedly invigorate the economy and also help to improve air quality, quality of life and everybody's health.
Esto dará sin lugar a dudas un nuevo impulso a la economía y también ayudará a mejorar la calidad del aire, la calidad de vida y la salud de todos.
In order to invigorate the monopolies further, they have announced major new projects in transport and telecommunications networks.
Con el fin de reforzar todavía más los monopolios, han anunciado nuevos e importantes proyectos en las redes de transporte y telecomunicaciones.
This procedure was introduced in order to invigorate our debates, to generate dialogue with the Commission and to strengthen the debating culture.
Este procedimiento se introdujo para fortalecer nuestros debates, para crear un diálogo con la Comisión y para estimular la cultura del debate.
There are no strategic guidelines whatsoever to safeguard balanced growth and invigorate competitiveness for all the Member States.
En ningún momento se observan directrices estratégicas que salvaguarden el crecimiento equilibrado y estimulen la competitividad para todos los Estados miembros.
(EL) Mr President, under pressure from the economic crisis, many states are introducing measures to invigorate their domestic industries.
(EL) Señor Presidente, con la presión de la crisis económica, muchos estados están introduciendo medidas para darle un nuevo ímpetu a sus industrias nacionales.
However, we felt that the work of Europol was hugely valuable and that it is an effective organisation with a new director trying to invigorate the organisation.
Sin embargo, consideramos que el trabajo de Europol es muy útil y que es una organización eficaz, con un nuevo director que intenta impulsarla.
(PT) The interest in adopting this proposal for a directive essentially lies in how it can help to invigorate local economies and support social action.
(PT) El interés por adoptar esta propuesta de directiva se halla esencialmente en cómo puede ayudar a revitalizar las economías locales y el apoyo de la acción social.
We will have to invigorate the European Research Area by making new efforts to promote the mobility of the researchers, as Mr Vidal-Quadras Roca so rightly said.
Será preciso integrar este Espacio europeo a través de nuevos esfuerzos en favor de la movilidad de los investigadores, como muy bien lo dijo el Sr. Vidal-Quadras Roca.