Translator


"condenarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
No podemos condenar la violencia de una de las partes sin condenar la de la otra.
We cannot condemn violence on one side but not the other.
Debemos condenar enérgicamente todo abastecimiento ilegal de armas.
We must condemn in the strongest possible terms any supply of illegal weapons.
Todos debemos condenar los asesinatos cometidos en Papua el 10 de noviembre.
We all have to condemn the assassinations that took place in Papua on 10 November.
Hemos de hacer todo lo que esté a nuestro alcance para encontrar y condenar a sus autores.
We must help with the means at our disposal to find the perpetrators and convict them.
La legislación extraterritorial para condenar a las personas que viajan al extranjero para abusar de niños es absolutamente vital.
Extra-territorial legislation to convict those who travel abroad to abuse children is absolutely vital.
En la Europa democrática no condenamos a las personas sobre la base de supuestos , sin pruebas.
In democratic Europe we do not convict people on the basis of assumptions, without any evidence.
Por ello debemos condenar el asesinato y la pena de muerte.
So we must condemn the killings, the use of the death sentence.
Le seguían constantemente y, finalmente, fue condenado a prisión.
He was constantly followed and, in the end, he was given a prison sentence.
Es inaceptable que se condene as nadie antes de un juicio.
It is unacceptable to sentence someone before a verdict has been reached.
Este Parlamento tiene la obligación de condenar estas actividades.
As a parliament we are duty-bound to disapprove of such activities.
Puede que desapruebe una cosa u otra, pero nunca condeno nada.
I may disapprove of one thing and another, but I never condemn anything.
to damn[damned · damned] {v.t.} (condemn)
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Les condenamos de todas formas.
We damn them either way.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
If he does not, I am sure that he will be damned.
to decry[decried · decried] {v.t.} (condemn)
Nuestro Grupo simnpatiza mucho con los países que condenan las presiones deflacionistas del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
There is a lot of sympathy in our group for those countries that decry the deflationary pressures of the Stability and Growth Pact.
Hay algo en lo que quisiera centrarme - algo que la Unión Europea ha venido haciendo y que en ocasiones ha sido condenado.
There is one thing on which I should like to focus - which the European Union has been doing and which is sometimes decried.
to deplore[deplored · deplored] {v.t.} [form.] (condemn)
No basta con deplorar y condenar.
To deplore and condemn is not enough.
Sobre todo porque al igual que Estados Unidos condenamos el Gobierno dictatorial de Cuba.
Especially since like the United States we deplore the ruling dictatorship in Cuba.
Señor Presidente, hoy debatimos y condenamos el mal de la explotación sexual de los niños.
Mr President, today we debate and deplore the evil of the sexual exploitation of children.
to doom[doomed · doomed] {v.t.} (fate)
Si el Parlamento rechaza esa posibilidad, estará condenando al fracaso la aplicación eficaz de las medidas protectoras.
By refusing this possibility, Parliament would doom to failure the effective application of the protective measures.
La gestión centralizada de los programas de innovación está condenada de entrada al fracaso.
The centrally managed implementation of innovation development is doomed from the very beginning.
Una política que se limitara a la elaboración de códigos de conducta estaría condenada a la ineficacia.
A policy restricted to establishing codes of conduct would be doomed to ineffectiveness.
to indict[indicted · indicted] {v.t.} [form.] (criticize)
Quiero respuestas claras de los Gobiernos que condenamos en estas resoluciones ante esta Asamblea esta tarde.
I want clear replies from the governments who are actually indicted in these resolutions before this House this afternoon.
Hace tres años, dos generales condenados fueron a La Haya voluntariamente.
Three weeks ago, two re-indicted generals went to The Hague voluntarily.
to nail up {vb} (door, window)
to seal off {vb} (fireplace)
to seal up {vb} (window, door)
to wall up {vb} (doorway, window, alcove)
to damn[damned · damned] {v.t.} [rel.]
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Les condenamos de todas formas.
We damn them either way.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
If he does not, I am sure that he will be damned.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condenarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El terrorismo es un crimen gravísimo que debe condenarse y combatirse.
Terrorism is an extremely serious crime that must be condemned and combated.
¿Debería realmente condenarse a parte de la población a vivir en la pobreza?
Should some of these people really be assigned to living in poverty?
Un atentado, como todo atentado, debe condenarse sin paliativos.
The assassination, like any assassination, is to be condemned completely.
Sería una ilusión, claro, esperar que los criminales de guerra pudieran condenarse a sí mismos.
We would, of course, be deluding ourselves if we expected war criminals to accuse themselves.
Señora Presidenta, un suceso como el accidente mortal del monte Cermis, debe condenarse con extrema firmeza.
Madam President, an incident like the tragedy on Mount Cermis should be firmly condemned.
¿Debería condenarse el golpe de estado en estas circunstancias?
Should the coup d'état be condemned in these circumstances?
Todo esto debe condenarse y merece una seria reflexión.
All of that is worthy of condemnation and of serious thought.
Las medidas de represión y la fuerza desproporcionada desplegada por los cuerpos de seguridad han de condenarse.
The repressive measures and the disproportionate force employed by the security forces are condemned.
Manifestaciones de este tipo ante un monumento de la humanidad deben condenarse del modo más decidido.
Demonstrations of this kind in front of a shrine to humanity must be condemned in the strongest possible terms.
La prostitución forzada debe condenarse abiertamente.
Forced prostitution deserves to be openly condemned.
Lo lamento expresamente y subrayo que también deben condenarse en su totalidad las medidas extraterritoriales.
I strongly regret that and I would emphasize that extra-territorial actions should be condemned in general.
Esto, en mi opinión, debe condenarse tanto en nombre de la democracia como del recíproco respeto civil de las poblaciones.
In my opinion, this should be condemned in the name of both democracy and mutual civil respect of populations.
Deben combatirse y condenarse todas las violencias físicas, psicológicas o sexuales, independientemente de su nivel de gravedad.
All forms of physical, sexual or psychological violence, however serious, must be combated and condemned.
La negligencia en el cumplimento de las normas de seguridad nuclear internacionalmente aceptadas debería condenarse firme y abiertamente.
The neglect of internationally agreed nuclear safety standards should be openly and firmly condemned.
Las intervenciones desestabilizadoras en los asuntos somalíes por parte de otros países de la región deben rechazarse y condenarse.
Destabilising interventions in Somali affairs by other countries in the region must be rejected and condemned.
Todo esto debe condenarse totalmente.
All this is entirely to be condemned.
Rechazar la dimensión moral, no ver más que los aspectos sanitarios y sociológicos de este drama, es condenarse al fracaso.
We are doomed to failure if we refuse to recognize the moral dimension and only consider the health and sociological aspects.
Deben condenarse estas acciones.
These actions must be condemned.
La violencia y los homicidios cometidos en Italia deben condenarse con firmeza y ha de expresarse solidaridad a las familias de las víctimas.
The violence and murders committed in Italy must be strongly condemned and solidarity shown for the victims' families.
Deben condenarse ambas formas.
Both forms are to be condemned.