Translator


"compensación" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
compensación{feminine}
La correspondiente compensación financiera se estipula en el Acuerdo.
The financial compensation payable is specified in the agreements themselves.
La compensación de las partes afectadas es otro asunto que debe ser atendido.
Compensation for the injured parties is a further issue that needs addressing.
Caja suiza de compensación CSCAsistencia administrativa internacionalAv.
Swiss compensation Office SCSInternational administrative assistanceAv.
clearing{noun}
En otras palabras, deseamos establecer un verdadero mercado de la compensación y liquidación.
In other words, we want to create a genuine market in clearing and settlement.
¿Necesitamos una cámara de compensación central para reclamaciones y pagos, a escala nacional o para Europa?
Do we need a central clearing house for claims and payments, nationally or for Europe?
La compensación y la liquidación no conciernen a los mercados de capitales, son los mercados de capitales.
Clearing and settlement do not affect the capital markets: they the capital markets.
offset{noun}
El pago de compensaciones no soluciona el problema de los Estados afectados, debe haber una compensación de las cargas a escala personal.
Offset payments do not help the state concerned, it must be a sharing of people.
Las compensaciones actuales apenas bastan para atender los costes de almacenamiento y los intereses.
Current allowances barely suffice to offset storage costs and interest.
¿Cómo debe realizarse entonces el pago de compensaciones?
How are offset payments to be made, therefore?
El último elemento es la asistencia inmediata en caso de retraso, incluido un régimen de compensación y de indemnización.
The final component is immediate assistance in the case of delays, including a compensation and indemnification system.
trade-off{noun}
La compensación del vertido tóxico de crudo-El petróleo vertido procedente del desastre de Deepwater Horizon podría ser más peligrosos para la vida salvaje de lo que el informe sugiere.
Oil spill's toxic trade-off -Dispersed oil from the Deepwater Horizon disaster could be more dangerous to wildlife than reports suggest.
clearance{noun} (of check)
La cuarta son los reembolsos del principal o los intereses de demora y si se han compensado, y la compensación de importes irrecuperables del IVA.
The fourth is repayments of principal and/or late payment interest and whether they were set off, and clearance of non-recoverable amounts of VAT.
En un caso veo cómo el contribuyente público de un Estado miembro es obligado a pagar mediante compensación de cuentas por los delitos de una determinada empresa.
In one case, I see the public taxpayer in a Member State being forced to pay through the clearance of accounts for the crimes of individual companies.
Resulta muy difícil ser más precisos sin disponer de un sistema de compensación que proporcione las respuestas que buscamos, por ejemplo, en lo que respecta al Fondo Social.
It is very difficult to be more precise when we do not have a clearance system that would give the answers that we ask for, for instance in respect of the Social Fund.
payoff{noun} [coll.] (benefit)
El proceso es aun más incompleto, puesto que la compensación requerida es para el pacto de competitividad, rebautizado Pacto por el Euro.
The process is even more incomplete since the pay-off required is to implement the Competitiveness Pact, re-christened the Pact for the euro.
recompense{noun} [form.] (for damages, loss)
Para los productores existe cierta compensación que puede negociarse en el tiempo.
For producers there is now some degree of recompense and this can be negotiated over time.
De hecho se les ha impuesto una moratoria sin ninguna compensación a cambio, sin ninguna negociación o discusión real.
In actual fact they have had a moratorium imposed upon them without any recompense, without any real negotiation or discussion.
compensación por algo
recompense for sth
tret{noun} [arch.]
offsetting{noun} [fin.]
El segundo tema se refiere a la compensación o el comercio de emisiones.
The second issue concerns emissions offsetting, or trading.
Asunto: Sentencia sobre la compensación de las deudas del Estado griego con Olympic Airways (OA)
Subject: Court decision offsetting debts of the Greek State to Olympic Airways (OA)
Ya no hay ningún límite al sistema de compensación de emisiones.
There are no limits to off-setting any more.
redress{noun} [law] (of a wrong)
El primero se refiere a los operadores turísticos y su derecho de compensación.
The first concerns tour operators and their right of redress.
Recientemente han tenido que recurrir a la vía judicial para pedir compensación.
Ultimately they have had to seek legal redress.
Esa mujer debe tener la oportunidad de presentar una reclamación y obtener compensación y justicia.
This woman must have the opportunity to lodge a complaint and obtain redress and justice.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "compensación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Algunos habrían deseado que la compensación hubiese sido el objeto principal del debate.
Some people would have liked reparations to be the main subject of the debate.
¿Va a tener la cuestión planteada por el Comisión alguna implicación para la compensación?
Will the issue raised by the Commissioner have any implications for equalisation?
Sería para ellas un insulto si en estos casos hablase de un exceso de compensación.
It will be a slap in the face for them if you were to regard them as 'over-compensated' .
Sería para ellas un insulto si en estos casos hablase de un exceso de compensación.
It will be a slap in the face for them if you were to regard them as 'over-compensated '.
Los agricultores han de saber que recibirán una compensación justa por sus esfuerzos.
Farmers need to know that they will get a fair return for their efforts.
Puesto que esa posibilidad económica no existe, es preciso ofrecer una compensación.
Since there are no economic incentives, we have to compensate for this.
La libertad afecta a uno mismo y de ello se obtiene una compensación.
It means freedom to realize one's potential and to reap reward from doing so.
En otras palabras, deseamos establecer un verdadero mercado de la compensación y liquidación.
In other words, we want to create a genuine market in clearing and settlement.
En segundo lugar, ¿es justificable que la mujer que lo haga reciba una compensación por ello?
Secondly, is it justifiable for the woman to have this done and be compensated for it?
La Comisión utilizó para ello incluso el argumento de compensación excesiva dominante.
The Commission even used the argument of current overcompensation.
En compensación, se les confiere el derecho a emitir dictámenes.
To compensate for this, they have been given the right to deliver opinions.
Propone una compensación razonablemente generosa para el Gobierno de Santo Tomé y Príncipe.
It proposes a reasonably generous settlement with the government of Sao Tomé and Principe.
En segundo lugar,¿es justificable que la mujer que lo haga reciba una compensación por ello?
It investigated those concerns, went to Romania, spoke to women and looked at the issues.
Seria un incentivo extraño o una compensación por habernos ignorado.
It would be a bizarre incentive or reward for, in effect, ignoring us.
Los autores y las casas editoriales quieren recibir una compensación financiera por su trabajo.
Authors and publishers want to receive a financial reward for their work.
El nivel de compensación es una cuestión distinta a la delimitación de una zona menos favorecida.
In the case of Ireland € 230 million is paid out to 100 000 farmers under the regime.
Además de la necesidad de una compensación total, se plantea también un problema de coherencia.
This reform is also giving rise to terrible anxiety throughout the most remote regions.
Considero que debo rechazar cualquier medida que restrinja la compensación.
I feel I must reject any measure that restricts balancing out.
Esperamos que no vuelva a ocurrir lo que sucedió con la “compensación y liquidación”.
Our expectation is that what happened with ‘Clearing and Settlement’ will not be allowed to recur.
Se ha recortado el nivel excesivo de compensación que busca la Comisión a un importe realista.
It will give us a uniform European legal framework, probably from 2005.