Translator


"subvención" in English

QUICK TRANSLATIONS
"subvención" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
subvención{feminine}
subsidy{noun}
− La subvención a los partidos políticos europeos debería suprimirse completamente.
- The subsidy for European political parties should be completely abolished.
* La subvención para los partidos políticos europeos debería abolirse completamente.
* The subsidy to EU political parties should be completely abolished.
Por tanto, creo que la subvención compensa de alguna manera una menor utilización.
I therefore think that the subsidy provides some compensation for diminished use.
grant{noun}
La subvención permitirá reparar y reequipar las infraestructuras vitales de protección del parque.
The grant will help repair and re-equip vital park protection infrastructure.
Me alegra muchísimo que vayan a recibir una subvención, pero me da vergüenza que sea tan pequeña.
I am delighted they are going to get a grant but I am rather ashamed that it is so small.
¿Podemos convertirlo en una subvención?
Can we convert that into a grant?
subvention{noun} [form.]
Esta subvención para compensar la reducción de horas de trabajo, que contribuyó a mantener bajo control el desempleo en Alemania, fue una medida intervencionista del Estado.
The subvention for reduced working hours, which helped keep unemployment in Germany under control, was an interventionist measure by the state.
subsidization{noun} [fin.]
También quisiera poner fin a la subvención del tabaco por parte de Unión Europea.
I would also like to end the subsidization by the European Union of tobacco.
No solamente supone una inseguridad y peligro de los trabajadores afectados sino además una subvención permanente de un medio de transporte que contamina el medio ambiente.
This not only harms and endangers the drivers in question but also involves constant subsidization of an environmentally detrimental form of transport.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subvención" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo rechazamos las propuestas de subvención de los partidos políticos europeos.
We also reject the proposals to subsidize the European political parties.
Así por ejemplo, ya no se puede defender la subvención del cultivo de tabaco en la UE.
For example, subsidising tobacco cultivation in the EU is simply no longer justifiable.
Además, las PYME también pueden recibir mayor porcentaje de subvención.
SMEs can also receive a higher percentage of support than large enterprises.
Esto querría decir que la subvención de los europartidos se duplicaría.
That would mean that the Europarties would be getting support twice over.
En segundo lugar, una subvención especial a la avellana no está contemplada.
Secondly, specific aid for hazelnuts is not covered by the proposal.
La armonización de los impuestos y de los sistemas de subvención es ya otra cuestión.
The harmonisation of taxation and aid schemes is a different matter.
Por tanto, si South Stream sigue adelante, no debe recibir subvención de la UE en ningún tramo.
Thus, if South Stream does go ahead, it should not receive EU funding at any stage.
Hace varios años que Dell se estableció en Irlanda gracias a la ayuda de una subvención pública.
Dell established itself in Ireland a number of years ago with the help of State aid.
¿Cuáles son las perspectivas para el futuro período de subvención, si es que ya es posible preverlo?
How does the situation look for the next support period, as far as you can tell?
(PL) Señor Presidente, la subvención de la agricultura europea no puede ponerse en cuestión.
(PL) Mr President, the subsidising of European agriculture cannot be called into question.
Incluso esta subvención para arrancar viñedos es muy dudosa.
This premium for the abandonment of wine-growing areas is also very dubious.
Este laudo no afecta a nuestro sistema de subvención interno común.
The final ruling does not affect our intra-Community support system.
Durante la prórroga de la subvención PEACE espero una rectificación manifiesta de estos errores.
During this extension of PEACE Funding I am looking for an overt righting of these wrongs.
Queremos que las regiones reciban mayor subvención cuanto más próximas se encuentren al umbral del 75%.
We wish to see regions receiving more support the closer they are to the 75% threshold.
Es un error decir que desde el punto de vista de un alumno se reduce el grado de subvención.
It is quite simply wrong to say that the level of aid will drop from schoolchildren's point of view.
Queremos que las regiones reciban mayor subvención cuanto más próximas se encuentren al umbral del 75 %.
We wish to see regions receiving more support the closer they are to the 75 % threshold.
La parte de la subvención que se destina a objetivos comunitarios debe aumentarse del 20 % al 40 %.
The proportion of aid to be used for common objectives should be increased from 20 % to 40 %.
Es un error decir que desde el punto de vista de un alumno se reduce el grado de subvención.
It is quite simply wrong to say that the level of aid will drop from schoolchildren' s point of view.
Por lo que respecta a la subvención de la sinergia del Mar Negro, la regla general la constituirá la cofinanciación.
Concerning the funding for Black Sea synergy, cofinancing will be the main rule.
En el futuro debe ser ilícita cualquier subvención transversal.
Nor should cross-subsidisation of any kind be admissible.