Translator


"compañeros" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
compañeros{masculine plural}
Ésta es la pregunta que mis compañeros plantean a sus compañeros en el Parlamento lituano, el Sejmas.
That is the question my colleagues put to our colleagues in the Lithuanian Parliament, the Seimas.
No ha sido adoptada en contra de la voluntad de nuestros compañeros irlandeses.
It was not adopted contrary to the will of our Irish colleagues.
Lo lamento, sobre todo por mis compañeros de la comisión.
In my view, this is particularly unfortunate for our colleagues in that committee.
Pero ésta es una Unión de amigos: de amigos, de iguales y de compañeros.
But this is a Union of friends - friends, equals and partners.
También deben mejorarse los derechos laborales de los compañeros.
The working rights of partners also need to be improved.
Durante las negociaciones para la adhesión se debe tratar a los países candidatos como compañeros totalmente iguales.
During the accession negotiations the applicant countries should be treated as full and equal partners.
compañero{masculine}
colleague{noun}
Su compañero Lobsang Dhondup también se enfrenta a la pena de muerte, sin aplazamiento.
His colleague Lobsang Dhondup also faces a death penalty, without reprieve.
Mi compañero el Sr. Hänsch se extenderá sobre la ampliación en concreto.
My colleague, Mr Hänsch, will talk specifically about enlargement in detail.
Continúo con la explicación de voto que comenzó mi compañero Joan Colom.
I will continue the explanation of vote started by my colleague Mr Colom i Naval.
fellow{noun}
Mi querido compañero diputado, ¿desearía usted expresarse con claridad?
My dear fellow Member, would you like to make yourself clear?
(DE) Señora Presidenta, mi compañero Joost Lagendijk está en la misma situación que Kosovo.
(DE) Madam President, my fellow member Joost Lagendijk is in the same situation as Kosovo.
Nuestro antiguo compañero Siegbert Alber dijo en cierta ocasión: "en Europa todos somos minorías ".
Our former fellow member Siegbert Alber once said that in Europe we are all minorities.
companion{noun}
abandonar el cristianismo como compañero de viaje en su camino
cannot abandon Christianity as its travelling companion on the road to the
“Pienso que Scorch es el compañero ideal para Sibelius.
“I have found Scorch to be an excellent companion to Sibelius.
Pero llamaron a su compañero [más audaz], que acometió [la malvada acción] y sacrificó cruelmente [al animal]:
But they called their companion, who took (the sword) and hamstrung her.
partner{noun}
No se pueden establecer conclusiones acerca de la repercusión del apoyo del compañero en el abandono del hábito de fumar.
No conclusions can be made about the impact of partner support on smoking cessation.
También se analizaron las puntuaciones de PIQ (partner interaction questionnaire) para evaluar el apoyo del compañero.
The scores of PIQ (partner interaction questionnaire) were also analyzed to assess partner support.
Esa falta de unidad ha hecho de la Unión Europea un compañero muy débil de China.
The lack of unity made the Union a very weak partner for China.
mate{noun}
McShane, antiguo compañero de colegio mío, dijo ayer en la región.
I had noticed what the British Minister of State, Denis McShane, my old school mate, said yesterday in the region.
Me gustaría dar las gracias a mis compañeros de equipo y el personal por todo lo que han hecho.
I would like to thank all my team-mates and all the staff for
peer{noun}
Cuando el voto secreto sea importante, debería protegerse a los diputados de la presión que ejercen los compañeros.
When a secret ballot is important, Members should be protected from peer-group pressure.
Resulta claro e inequívoco que muchos hijos de familias inmigrantes están menos educados que sus compañeros.
There is clear and unambiguous evidence that many children from migrant families are less educated than their peers.
Pueden empezar a fumar debido a la presión de sus compañeros en el patio, porque son hijos de padres fumadores o porque lo asocian con una determinada imagen.
They may take it up because of peer pressure in the playground, children of parents who smoke take up smoking, and people take up smoking because they associate it with a certain image.
brother{noun} (male comrade)
Nuestra presencia entre las Hermanas quiere ser la de un hermano, un compañero de camino.
Our presence among the Sisters needs to be that of a brother and companion on the journey.
compañero de armas
brother in arms
Su rostro varía según las necesidades, pero en el fondo, los neonazis, los nacional-bolcheviques, los neoestalinistas, etcétera, son compañeros de armas.
Their face changes as necessary, but inside, Neo-Nazis, national Bolsheviks, neo-Stalinists and so on are nevertheless brothers in arms.
comrade{noun} (friend, fellow member)
Y uno de ellos dice: “Tenía yo [en la tierra] un compañero
A speaker from among them shall say, "Surely I had a comrade on earth,.
Pienso que ha sido una compañera modelo y una colega modelo, diligente, directa, dedicada.
In my opinion she has been a model comrade and a model colleague, diligent, direct, dedicated.
Abundando en las palabras del Comisario Kinnock, también yo quisiera rendir homenaje a mi compañero Ken Stewart.
To pick up on Commissioner Kinnock's words, I should also like to pay tribute to my comrade Ken Stewart.
workmate{noun}
Puede muy bien ser nuestro vecino, compañero de trabajo o pariente quien perpetre estos actos de violencia.
It is just as likely to be our own neighbour, workmate or relative who perpetrates such acts of violence.
comrade{noun} [pol.] (to man)
Y uno de ellos dice: “Tenía yo [en la tierra] un compañero
A speaker from among them shall say, "Surely I had a comrade on earth,.
Pienso que ha sido una compañera modelo y una colega modelo, diligente, directa, dedicada.
In my opinion she has been a model comrade and a model colleague, diligent, direct, dedicated.
Abundando en las palabras del Comisario Kinnock, también yo quisiera rendir homenaje a mi compañero Ken Stewart.
To pick up on Commissioner Kinnock's words, I should also like to pay tribute to my comrade Ken Stewart.
pal{noun} [coll.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "compañeros" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello estamos todos aquí, señor Presidente, agradables compañeros de juego.
That is what we are doing here, Mr President, all playing out together.
Entonces, queridos compañeros, movilicémonos para rechazar estos muros de la vergüenza.
So, ladies and gentlemen, let us mobilize to push back these walls of shame.
Hago un llamamiento a mis compañeros para que apoyen las estas propuestas.
I urge honourable members to support the proposals currently before us.
Y así hemos escuchado las declaraciones de nuestros compañeros, como ha hecho D.
And so we listened to the evidence of our constituents, as Graham Watson has done.
Señor Presidente, estimados compañeros, personalmente voy a votar en contra de este informe.
Mr President, ladies and gentlemen, I personally am going to vote against this report.
Noto que otros compañeros en este Parlamento tampoco están de acuerdo.
I also sense that many Members in this House do not approve of this.
Quiero reiterar mis excusas a los compañeros a los que no hemos podido dar la palabra.
I would like to apologise once again to those Members who we have not been able to allow to speak.
Yo no puedo aceptar lo que otros compañeros han podido decir de satisfacción por la respuesta.
I cannot accept what others have been saying in terms of being satisfied with the response.
Señor Lataillade, yo pregunté si existen compañeros que se opongan a la enmienda oral del ponente.
Mr Lataillade, I asked whether any Members objected to the rapporteur's oral amendment.
Los compañeros del Parlamento los conocen y a ellos me remito.
I would refer Members to those reports, with which they will be familiar.
El señor McCreevy y yo somos compañeros y hemos que derribar cuantas barreras haya que abatir.
Mr McCreevy and I are buddies and we need to tackle all the barriers that have to be tackled.
La absoluta falta de respeto que han demostrado hacia sus compañeros que estaban interviniendo antes...
Your predecessor stated that he wanted an integrated, political Europe of solidarity.
Pregunto a mis compañeros: ¿cuál ha sido el tema del presupuesto de este año?
The theme of this year's budget has been job creation.
"Cuando tenía 17 años, mis compañeros se reían de mi todo el año porque parecía una niña de 11 años.
'When I was 17 my schoolmates laughed at me all year because I looked like an 11-year-old.
Pregunto a mis compañeros:¿cuál ha sido el tema del presupuesto de este año?
The theme of this year's budget has been job creation.
Ya han hablado mis compañeros de la tragedia de la pérdida de más de 2 000 millones de euros.
I address these remarks primarily to your conscience, as free, fair and fraternal men and women.
Según le país y el sector económico las mujeres ganan un 30 % menos que sus compañeros masculinos.
Depending on the country and sector, women earn up to 30 % less than their male counterparts.
Señor Presidente, estoy de acuerdo con lo que han dicho mis compañeros.
Mr President, I agree with what other Members have said.
También me uno a algunas opiniones de compañeros que me han precedido.
I also share some of the opinions of previous speakers.
El Parlamento Europeo desea que vuelvan a encontrar lo antes posible a sus familias y a sus compañeros.
The European Parliament wants them to return to their friends and families as soon as possible.