Translator


"carreteras" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
carreteras{feminine plural}
roads{pl}
Ayer hablamos de carreteras inteligentes, sin llamarlas de hecho carreteras inteligentes.
Yesterday we were talking about intelligent roads, without actually calling them intelligent roads.
La deforestación es debida, en parte, a la construcción de carreteras o líneas ferroviarias.
The deforestation is partly due to the construction of roads and railway lines.
No se trata de elegir las carreteras una vez más para una condena generalizada.
This is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
carretera{feminine}
road{noun}
Actualmente, la red de transporte por carretera está saturada y hay que redinamizarla.
The road transport network is currently saturated and in need of an overhaul.
¿No es frecuentemente un motivo de disgustos durante los controles de carretera?
Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks?
Aplicación de las disposiciones sociales en el ámbito del transporte por carretera (
Implementation of the social legislation relating to road transport (
bypass{noun}
Para Polonia, la seguridad vial es el argumento a favor de la construcción de la carretera de circunvalación.
For Poland, road safety is the argument that speaks in favour of constructing the bypass.
(LT) Señora Presidenta, Señorías, la carretera de circunvalación de Augustavas debería formar parte de la Vía Báltica.
(LT) Madam President, ladies and gentlemen, the Augustavas bypass should become part of the Via Baltica.
(PL) Señor Presidente, quiero plantear la cuestión de la carretera de circunvalación alrededor de la ciudad de Augustów en Polonia.
(PL) Mr President, I would like to raise the issue of the by-pass around the town of Augustów in Poland.
highway{noun}
El transbordador debe considerarse la única carretera de las islas.
The ferries must be regarded as the islands ' only highway.
El transbordador debe considerarse la única carretera de las islas.
The ferries must be regarded as the islands' only highway.
íbamos disparados por la carretera
we were powering along the highway
motorroad{noun} [Brit.]
route{noun} [Amer.] (highway)
Son obras en una carretera que no está en el Camino de Santiago.
The works are on a road which is not part of the route to Santiago.
El pasado domingo, casi el 92 % de los residentes locales votaron en un referendo a favor de la nueva carretera designada.
Last Sunday, nearly 92% of local residents voted in a referendum in favour of the designated new route.
En la actualidad se transportan aproximadamente 50 millones de toneladas de mercancía por carretera en esta ruta, por lo que este túnel se necesita con urgencia.
Currently, around 50 million tonnes of goods are transported by road on this route and so this tunnel is urgently needed.
thoroughfare{noun} (public road)
turnpike{noun} [Amer.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carreteras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me refiero en particular a las carreteras de mi país, Italia, durante el verano.
We must put an end once and for all to driving-licence tourism.
En ningún caso se debe transportar el plutonio por nuestras carreteras y por el aire.
Under no circumstances may any more plutonium be carted around on our streets or in the air.
Vamos a tener unas carreteras a un coste enorme, y sin crear demasiados empleos.
We construct a motorway at enormous cost but without creating an especially large number of jobs.
En toda la región se producen cortes de carreteras y manifestaciones.
There are roadblocks and demonstrations by farmers throughout the region.
La orden del día es« Carreteras despejadas para la libre circulación de camiones».
There are no more limits on the environmental damage and no more protection for the local people.
Lo que los turistas en Europa necesitan ante todo son líneas férreas y carreteras que funcionen.
The Union should support, coordinate and complement the Member States.
Dan otra vez prioridad a los coches y a las carreteras, y dejan las migajas a los ferrocarriles.
Priority is still given to the car and to motorways, while crumbs are given to the railways.
Por lo tanto no tenemos más remedio que averiguar por qué hay más derramamiento de gasóleo en las carreteras.
So we have to look at why there is more spillage of diesel around motorways.
Estamos construyendo ciudades satélite con nuevas carreteras que las conectan a la gran ciudad.
Our capital city, Dublin sits on the East coast, yet virtually all trains begin and end in Dublin.
Es más urgente que nunca cooperar en la prevención de la creciente violencia en nuestras carreteras.
It is more urgent than ever to cooperate on preventing the increasing violence on our motorways.
Los europeos pueden desplazarse gracias a la red de carreteras europea.
I am sorry to say that, but that is how it is, because we do not seem to realise the magnitude of the problem.
Estas detenciones tuvieron lugar en la calle, en tiendas y en oficinas, en controles de carreteras y en domicilios.
These arrests took place in the streets, shops and offices, at roadblocks and in homes.
Está claro que puede aplicarse el mismo argumento que en el caso de las carreteras de circunvalación.
Clearly the same argument about the link passes applies.
Las lápidas se han corregido, las carreteras pavimentado, los árboles replantados, y se eliminado las monstruosidades.
Tombstones have been righted, roadways repaved, trees planted, and eyesores eliminated.
previnieron a los conductores del mal estado de las carreteras
drivers were warned of the bad state of the roads
En el Zaire, se encuentran 1.200.000 refugiados en las carreteras.
1 200 000 refugees are on the move in Zaire.
Hay que aliviar el tráfico de las carreteras.
Liberalisation is certainly inevitable; it has got to come.
Además, habrá ganancias en términos de seguridad en las carreteras y protección medioambiental.
He replied, ‘ I am here to show you what would happen if my report on the harmonisation of motor vehicles is not adopted.
Sabemos que 45 000 personas mueren cada año en las carreteras de la UE, además de todos los heridos.
Those of us who legislate have significant opportunities to influence the behaviour of both producers and consumers.
aumentará el dispositivo de vigilancia en las carreteras
the number of highway patrols will be increased