Translator


"capacidad productiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"capacidad productiva" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Sería preferible dedicar la capacidad productiva de la sociedad a fabricar otros productos en vez de armas.
It would be preferable to dedicate the productive capacity of society to the manufacture of goods other than arms.
La región está agotada -sobre todo, BosniaHerzegovina-, el tejido industrial destruido y la capacidad productiva es nula.
The region - above all Bosnia-Herzegovina - is shattered, its industrial fabric destroyed and its productive capacity reduced to nil.
La única forma de erradicar la pobreza y el desempleo es explotar al máximo la capacidad productiva de nuestra industria y nuestra agricultura.
The only way to eradicate poverty and unemployment is to exploit the productive capacity of our industry and agriculture to the full.
Dicha valoración es aun más importante en la Unión Europea, donde el índice de utilización de la capacidad productiva es más bajo que nunca.
Such an assessment is all the more important in the European Union, where the production capacity utilisation rate is at an all-time low.
Las desinversiones masivas y el traslado de productos valiosos hacia países no europeos están destruyendo de hecho la capacidad productiva europea.
Massive disinvestment and relocation of valuable products to non-European countries are in fact destroying European production capacity.
El sector bancario, la caída de la capacidad productiva, la falta de liquidez y la contracción del mercado de trabajo constituyen problemas fundamentales para los Estados miembros.
The banking sector, closure of production capacity, lack of fresh money and the contraction of the labour market are basic problems for Member States.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "capacidad productiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando hayamos conseguido todo esto, también podremos beneficiarnos de la mayor capacidad productiva europea.
If we can achieve all this, then we will surely be able to call upon the strongest productive power in Europe.
Sería preferible dedicar la capacidad productiva de la sociedad a fabricar otros productos en vez de armas.
It would be preferable to dedicate the productive capacity of society to the manufacture of goods other than arms.
La región está agotada -sobre todo, BosniaHerzegovina-, el tejido industrial destruido y la capacidad productiva es nula.
The region - above all Bosnia-Herzegovina - is shattered, its industrial fabric destroyed and its productive capacity reduced to nil.
Hoy como entonces no solo se ataca a un cuerpo profesional, una capacidad productiva, una tradición, sino la dignidad de toda la población de una ciudad.
The steel industry is an important sector for us: it accounts for a fifth of all global manufacturing.
Por ejemplo, hemos permitido que nuestro margen de utilización de la capacidad productiva haya caído alrededor de un 1 % al año, lo que está creando inseguridad.
We have, for example, allowed our spare capacity to fall by around 1% every year, and that is creating insecurity.
La única forma de erradicar la pobreza y el desempleo es explotar al máximo la capacidad productiva de nuestra industria y nuestra agricultura.
The only way to eradicate poverty and unemployment is to exploit the productive capacity of our industry and agriculture to the full.
Dicha valoración es aun más importante en la Unión Europea, donde el índice de utilización de la capacidad productiva es más bajo que nunca.
Such an assessment is all the more important in the European Union, where the production capacity utilisation rate is at an all-time low.
Las desinversiones masivas y el traslado de productos valiosos hacia países no europeos están destruyendo de hecho la capacidad productiva europea.
Massive disinvestment and relocation of valuable products to non-European countries are in fact destroying European production capacity.
Hoy como entonces no solo se ataca a un cuerpo profesional, una capacidad productiva, una tradición, sino la dignidad de toda la población de una ciudad.
Today, as before, we are seeing an attack not only on a professional body, a production capability, a tradition, but on the dignity of the entire population of a town.
El sector bancario, la caída de la capacidad productiva, la falta de liquidez y la contracción del mercado de trabajo constituyen problemas fundamentales para los Estados miembros.
The banking sector, closure of production capacity, lack of fresh money and the contraction of the labour market are basic problems for Member States.
Lo mismo se aplica cuando es necesario crear una interconexión en beneficio de la seguridad del abastecimiento a fin de subsanar la falta de adecuación de la capacidad productiva.
This requires market principles to be replaced by long-term planning methods to guarantee security of supply for consumers and environmental protection.
Lo mismo se aplica cuando es necesario crear una interconexión en beneficio de la seguridad del abastecimiento a fin de subsanar la falta de adecuación de la capacidad productiva.
The thinking is similar when an interconnection has to be created in the interests of security of supply, to overcome an inadequacy of production capacity.
Una eliminación tan rápida y forzada imposibilitaría en la práctica la sustitución por nuevos aviones debido, entre otros factores, a la escasa capacidad productiva de nuevos aviones.
Such a rapid and forced decommissioning would make it practically impossible to replace these aircraft with new ones, due to, among other things, the small production capacity for new aircraft.