Translator


"burdo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"burdo" in English
burdo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
burdo{adjective masculine}
gross{adj.}
un burdo engaño
a gross deception
Hablando en plata, señora Presidenta, esta Cámara es culpable de burda hipocresía.
In simple English, Madam President, this House is guilty of gross hypocrisy.
Hubo, por ejemplo, irregularidades tan burdas como el hecho de abonar a los conserjes las horas nocturnas, aplicando la tarifa diurna.
There have, for example, been irregularities as gross as paying night watchmen at day work rates.
burdo{adjective}
coarse{adj.} (cloth)
Se han dicho muchas cosas sensatas, exceptuando algunas aseveraciones burdas e infundadas de mi interlocutor.
Apart from a few rather coarse, ignorant contributions from my opponent, what has been said has been very sensible.
crass{adj.} (stupid, coarse)
La apertura de las reuniones del Consejo es un paso en la dirección correcta, a pesar de los burdos intentos de la Ministra de Asuntos Exteriores británica de mantenerlas en secreto.
The opening of Council meetings, despite the crass attempts by the new British Foreign Secretary to preserve secrecy, is a step in the right direction.
crude{adj.} (unsophisticated)
Bajo presión, el ponente recurrió a un burdo truco de procedimiento.
Under pressure, the rapporteur resorted to a crude procedural trick.
Es un instrumento burdo e indiscriminado.
This is a crude and indiscriminate instrument.
En lugar de ello, se dedican a presentar la burda Decisión marco sobre la lucha contra el terrorismo.
Instead, you present the crude Framework Decision on combating terrorism.
burdo(also: malo, escaso)
poor{adj.} (unsatisfactory)
uncouth{adj.} (person)
burdo(also: tosco)
uncouth{adj.} (manners)
rough{adj.}
Los acuerdos con Canadá y Rusia ya fueron más que burdos en el sentido más fiel de la palabra.
The agreements with Canada and Russia were very rough, in the true sense of the word.
Ello supondría, pues, un mecanismo de distribución europeo muy burdo, fundado no ya en los flujos reales de bienes y de servicios, sino en datos estadísticos relativos al PNB de los países.
In fact there would have to be a very rough European share-out mechanism, based not on the real flows of goods and services but on the basis of statistics relating to the countries ' GDP.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "burdo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No proponemos el burdo instrumento de las sanciones económicas.
We are not proposing the blunt instrument of economic sanctions.
El que no haga esta distinción incurre en burdo engaño.
Anyone who lumps all of this together is clearly deluding himself.
El burdo sinsentido que se ha contado aquí demuestra lo importante que es la independencia del Banco Central Europeo.
The sheer nonsense that we have heard here demonstrates how important the ECB's independence is.
El burdo sinsentido que se ha contado aquí demuestra lo importante que es la independencia del Banco Central Europeo.
The sheer nonsense that we have heard here demonstrates how important the ECB' s independence is.
La pena de muerte representa el más burdo de los desdenes a la dignidad, la civilización y el progreso.
The death penalty is the most disrespectful of all the instances of contempt for dignity, civilisation and progress.
Era un instrumento antiguo y burdo.
The first question is, what is reinsurance?
REACH se ha vendido a un público ingenuo como una panacea para un mundo mejor, un «gancho», a mi juicio, de lo más burdo.
REACH has been sold to a naive public as a panacea for a better world, ‘switch selling’, I suggest, of the shoddiest kind.
Era un instrumento antiguo y burdo.
It was an old blunt instrument.
un burdo intento de engaño
an unsophisticated attempt to deceive
Los valores y criterios según los cuales la UE establece un límite pasarían de nuevo a un segundo plano detrás del burdo mercantilismo.
Only then can the Code become an efficient and effective instrument of control, legally binding, and with sanctions for non-compliance.
Además, constituye un burdo menosprecio del Parlamento, si se tiene en cuenta que hemos sido elegidos por millones de ciudadanos y somos sus representantes.
In addition, it is contempt of Parliament, since we were elected by millions of citizens and are their representatives.
La directiva propuesta es un burdo instrumento para intentar incorporar las disposiciones recogidas en la Ley sobre la venta de bienes de 1979.
The directive proposed is a very blunt instrument indeed to try to incorporate the detailed provisions of the 1979 Sale of Goods Act.
Se trata de un burdo proteccionismo oculto tras la pantalla de humo de una supuesta protección de los consumidores contra los excesos de los juegos de azar.
This is simply protectionism hiding behind a smokescreen of the so-called protection of consumers against gambling excesses.
Esto es un burdo engaño.
That is humbug.
un burdo engaño
a gross deception