Translator


"bruta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bruta" in English
bruta{adjective feminine}
bruto{adjective masculine}
bruto{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bruta{feminine}
ape{noun} [coll.] [idiom] (uncouth person)
blockhead{noun} [coll.]
bruta(also: bestia)
brute{noun} [coll.] (person)
La idea era hacerlo por la fuerza bruta, así que tenían que ser brutales y no mostrar clemencia.
The aim was to do so by brute force, and they were to be brutal and show no mercy.
La justicia, y no la fuerza bruta, impera en la UE.
Justice, not brute force, holds sway in the EU.
Ahora es la justicia la que impera, y no la fuerza bruta, entre los 25 países y con relación a los países que nos rodean.
Now it is justice that holds sway, and not brute force, among our 25 countries and in relation to the countries around us.
bruta(also: bruto)
oaf{noun} (rude person)
bruta{adjective feminine}
bestial{adj.}
stupid{adj.}
¿Quién iba a creer semejante estupidez cuando la pérdida de renta bruta anunciada es del 50 %?
Who could possibly believe such a stupid idea, when the gross loss of income is announced as being 50%?
bruto{masculine}
beast{noun}
brute{noun}
La idea era hacerlo por la fuerza bruta, así que tenían que ser brutales y no mostrar clemencia.
The aim was to do so by brute force, and they were to be brutal and show no mercy.
es un bruto en toda la extensión de la palabra
he's a brute, in every sense of the word
La justicia, y no la fuerza bruta, impera en la UE.
Justice, not brute force, holds sway in the EU.
ape{noun} [coll.] [idiom] (uncouth person)
blockhead{noun} [coll.]
bruto(also: bruta)
oaf{noun} (rude person)
¡lo vas a romper, cacho bruto!
you'll break it, you great oaf!
animal{noun} [idiom]
bruto{adjective masculine}
bestial{adj.}
brute{adj.}
La idea era hacerlo por la fuerza bruta, así que tenían que ser brutales y no mostrar clemencia.
The aim was to do so by brute force, and they were to be brutal and show no mercy.
La justicia, y no la fuerza bruta, impera en la UE.
Justice, not brute force, holds sway in the EU.
es un bruto en toda la extensión de la palabra
he's a brute, in every sense of the word
gross{adj.}
El producto interior bruto es un indicador del desarrollo económico y de la prosperidad.
Gross Domestic Product is an indicator of economic development and prosperity.
Los servicios representan hasta un 40 % del producto interior bruto de la Unión.
Services represent up to 40% of the gross domestic product of the Union.
En realidad, esto debería ser posible si consideramos nuestro producto interior bruto.
If we consider our gross national product, that ought actually to be possible.
stupid{adj.}
¿Quién iba a creer semejante estupidez cuando la pérdida de renta bruta anunciada es del 50 %?
Who could possibly believe such a stupid idea, when the gross loss of income is announced as being 50%?
bruto{adjective}
heavy{adj.} [slg.] (violent)
rough[construct.]
piedras preciosas en bruto
precious stones in their rough state
Es dinámicamente suspendida del techo y los materiales en bruto forma uno de los perfiles de construcción más emblemática en el mundo.
It’s dynamically suspended roof and rough materials form one of the most iconic building profiles in the world.
Zimbabue está violando las normas estipuladas por el Sistema de certificación del proceso de Kimberley para la venta de diamantes en bruto.
Zimbabwe is violating the standards stipulated by the Kimberley Process Certification Scheme for selling rough diamonds.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bruta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero estamos ansiosos por ver cómo hará todo esto con un 1% de la Renta Nacional Bruta.
But we look forward to seeing how you will do all that on 1% of GNI.
Evidentemente, sólo pueden desembocar en la violencia y en la rehabilitación de la fuerza bruta.
This can naturally only lead to violence and the reintroduction of the brutal use of force.
Demostrar en exceso la «fuerza bruta» de uno implica correr el riesgo de arruinar su «fuerza suave».
To show too much of one's 'hard power' is to run the risk of ruining one's 'soft power'.
Por un lado, ¿es el uno por ciento de la Renta Nacional Bruta, es el reembolso o son los pagos directos?
On the one hand, is it one per cent of GNI, is it the rebate, or is it direct payments?
La resistencia sigue siendo tratada con la fuerza bruta militar.
Resistance is still being dealt with by brutal military response.
El gasto nos parece demasiado elevado, con compromisos que representan el 1,14 % de la renta interior bruta.
In contrast, expenditure on the common foreign and security policy will rise.
Me gustaría mucho que las cosas se midieran también en términos de Renta Nacional Bruta, no sólo de PIB.
I would very much like things to be measured in terms of GNI too, not only in terms of GDP.
Por un lado,¿es el uno por ciento de la Renta Nacional Bruta, es el reembolso o son los pagos directos?
We are coming from the cold of Yalta, but the climate in Europe is becoming chilly and egoistic.
Los pagos se fijan en el nivel de 126 500 millones de euros, que corresponden al 1,01 % de la renta nacional bruta.
The payments are set at the level of EUR 126.5 billion, corresponding to 1.01% of GNI.
Como ya he dicho, las enmiendas 17 y 18 piden que se establezca como máximo el 1% de la renta nacional bruta para los recursos propios.
As I said, Amendments Nos 17 and 18 asked for a maximum 1% GNI for own resources.
El importe total de los recursos destinados a los fondos de la UE es el 0,41% de la renta nacional bruta de la Unión Europea.
The total amount of resources channelled into the EU funds is 0.41% of European Union GNI.
Para finalizar, quisiera retomar el debate sobre la renta nacional bruta y comentar las intervenciones realizadas al respecto.
Thanks to very close cooperation among the institutions in recent years, our record has been good.
Suecia está en un club muy exclusivo, prácticamente sola en el 1 % de su renta nacional bruta en materia de la ayuda al desarrollo.
Sweden is in a very exclusive club, almost alone at 1% of GNI when it comes to development assistance.
Este sistema es compatible con hasta 24 ISIS Engines en un solo sistema ISIS7000, por lo que lleva la capacidad bruta hasta los 1,53PB.
Supporting up to 24 ISIS Engines in a single ISIS 7000 system, raw capacity is raised to 1.53PB.
El objetivo debería ser quedar por debajo del límite máximo del gasto de un 1 % de la renta nacional bruta.
I regret the fact, however, that the heading for pilot projects in the field of disability, which I supported, was not adopted.
Recurrir a la fuerza bruta y a la fuerza militar no resolverá ningún conflicto y debe impedirse la pérdida de más vidas humanas.
Using raw force and military power will not solve any issues and further loss of human lives must be avoided.
Condenamos el uso de la fuerza bruta por parte de la policía y los servicios de la KGB contra los protestantes el día de las elecciones.
We condemn the use of brutal force by the police and KGB services against the protesters on Election Day.
método de utilidad bruta de inventarios
gross profit (margin) inventory method
Asignación de servicios de intermediación financiera medidos indirectamente (SIFMI) para la determinación de la renta nacional bruta (RNB) (
Allocation of FISIM for the establishment of GNI (
La violencia bruta, el proceso de limpieza étnica entre la población civil y la desestabilización de Yugoslavia han de ser detenidos.
Brutal violence, the ethnic cleansing of the civilian population and the destabilisation of Yugoslavia must be stopped.