Translator


"brillado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
brillado{adjective masculine}
to blaze[blazed · blazed] {v.i.} (lights)
Un universo lleno de colores caleidoscópicos brilla en tu escritorio en este tema gratuito de Windows7, revelado por las imágenes infrarrojas del telescopio espacial Spitzer de la NASA.
A universe filled with kaleidoscopic colors blazes across your desktop in this free theme for Windows7, revealed by the infrared imaging of NASA's Spitzer Space Telescope.
to flare[flared · flared] {v.i.} (torch, light)
to flash[flashed · flashed] {v.i.} (emit sudden light)
(Por lo general, se indica que el equipo está en modo de suspensión con una luz que cambia de color o brilla intermitentemente).
(A flashing or colored light on the computer case typically indicates your computer is sleeping.)
to glare[glared · glared] {v.i.} (shine)
Algunas personas prefieren la vista más brillante y similar al vidrio que ofrece una pantalla brillante, mientras que otras prefieren una vista color mate sin brillo.
Finally, there's the great matte vs. glossy debate—some people like the brighter, glass-like look of a glossy screen, while others appreciate matte's glare-free quality.
to glow[glowed · glowed] {v.i.} (shine)
Las antiguas luces de neón brillan otra vez en el histórico Parque Highland en Los Ángeles – Los Ángeles – California - EEUU Estas antiguas señales vuelven a estar de moda.
Old Neon Glows Again in Los Angeles' Historic Highland Park - Los Angeles - California - USA Old signs are so hot right now.
to shine out {vb} (light, sun, integrity)
Navidad ha hecho brillar una vez más para toda la humanidad.
Christmas has caused to shine out once again for all humanity.
brillar[brillando · brillado] {transitive verb}
por escrito. - (PT) El objetivo de este informe es "sacar brillo" a la estrategia europea para preservar las poblaciones de bacalao.
. - (PT) The aim of this report is to 'polish up' the European strategy for preserving cod stocks.
Eso solamente tendrá sentido si este Parlamento utiliza su capacidad autolimpiable, si saca brillo a su credibilidad, esa será la mejor manera de convencer a los electores de la idea europea.
There is really no point, unless this Parliament polishes up its own credibility. That would truly be the best way to convince the voters of the European idea.
En Escocia hay un viejo refrán que dice que no se puede sacar brillo a un nabo y ninguna presentación podrá ocultar el hecho de que la UE tiene un problema estructural que no está afrontando.
We have an old saying in Scotland that you cannot polish a turnip and no amount of presentation will disguise the fact that the EU has a structural problem which we are not addressing.
brillar[brillando · brillado] {intransitive verb}
Navidad ha hecho brillar una vez más para toda la humanidad.
Christmas has caused to shine out once again for all humanity.
de Cristo haya podido brillar en su inefable verdad como don y misterio en favor
Christ shone forth in its ineffable truth as gift and mystery for the people of
limpió la mesa hasta hacerla brillar
he polished the table to a shine
Europa debe seguir siendo un diamante con numerosas facetas de diversidad, de identidad propia, porque sólo así el diamante europeo podrá brillar en el firmamento de Europa.
Europe must remain a sparkling diamond with many facets, facets displaying its diversity and its own identity, for only then can the European diamond sparkle in the European firmament.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "brillado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tal vez también podríamos aplicar una política más orientada a la seguridad, que hasta el momento ha brillado por su ausencia.
Perhaps we could also pursue a more security-oriented policy, which has been lacking so far.
Por el contrario, el entusiasmo del Consejo con vistas a Johannesburgo ha brillado por su ausencia.
On the other hand, the Council's enthusiasm in the run-up to Johannesburg has been, to say the least, conspicuous by its absence.
Lo que hasta ahora ha brillado por su ausencia es el respeto mutuo por los derechos del otro y por la humanidad del de enfrente.
What has been absent up to now is a mutual respect for each other’s rights and for each other’s humanity.
Lo que hasta ahora ha brillado por su ausencia es el respeto mutuo por los derechos del otro y por la humanidad del de enfrente.
What has been absent up to now is a mutual respect for each other’ s rights and for each other’ s humanity.
Lamentablemente, parece que hasta ahora la voluntad política para armonizar estas reglamentaciones ha brillado por su ausencia.
Unfortunately, the political will required to harmonise these regulations seems to have been lacking up until now.
Tal vez también podríamos aplicar una política más orientada a la seguridad, que hasta el momento ha brillado por su ausencia.
The report correctly focuses on this issue and on the objectives that are pursued by the Commission with its initiatives.
Particularmente en el Reino Unido, los bancos británicos no han brillado por su simpatía respecto de las empresas pequeñas y medianas.
In the UK in particular, British banks have not been particularly sympathetic to small- and medium-sized companies.
Queríamos que la respuesta del Consejo, que desgraciadamente ha brillado por su ausencia, nos acercara un paso más a la decisión que necesitamos.
We wanted the Council's answer, which sadly was no answer, to bring us a step closer to the decision we need.
Ha brillado en toda la Presidencia y no sólo desde la Cumbre de Gotemburgo, sino como un deseo de conseguir logros desde el principio mismo.
It has shone through the presidency, not just since Göteborg, but as an appetite to achieve right from the beginning.
En un país en el que secularmente los líderes políticos han brillado por su ausencia, e incluso han sido mal recibidos, no se puede hablar mucho de clima político neutral.
In a country shunned by political leaders for years and where they were not even welcome, you can hardly expect the political climate to be neutral.
Si es así, el compromiso ha brillado lamentablemente por su ausencia cuando recientemente los Ministros de Finanzas eludieron adoptar una pronta decisión respecto de Alemania y Portugal.
If this is so, it was sadly lacking when the Finance Ministers fudged an early warning decision on Germany and Portugal just recently.
Hasta la fecha, la política europea de cohesión sobre cuestiones urbanas ha brillado por su ausencia, cuando más de tres cuartos de los ciudadanos de la Unión viven en zonas urbanas.
To date, there has been a conspicuous lack of cohesive European policy on urban-related issues, although over three quarters of the Union’ s citizens live in urban areas.
El animado debate que se iba a entablar en todos los Estados miembros y que todos los Primeros Ministros prometieron en la cumbre celebrada el 18 de junio del año pasado, ha brillado por su ausencia.
The lively debate that was to be launched in all the Member States and that all the prime ministers promised at their summit on 18 June of last year has mainly been conspicuous by its absence.