Translator


"announcements" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
anuncios{m pl}
The Commission updated these announcements in the Ecofin Council only yesterday.
Ayer mismo, la Comisión tuvo ocasión de actualizar esos anuncios en el Consejo Ecofín.
We cannot be indifferent and apathetic to these announcements.
No se puede permanecer insensible e inerte ante tales anuncios.
Today we are discussing the first announcements concerning the EU's budget for 2009.
Hoy debatimos los primeros anuncios relativos al presupuesto de la UE para 2009.
We must guarantee transparency and competition, and that means we must make open tenders, announcements and proposals.
Tenemos que garantizar transparencia y competencia, y eso quiere decir que hay que hacer ofertas, convocatorias y propuestas abiertas.
announcement of the celebration of the Special Assembly for this hemisphere is
por el anuncio de la celebración de la Asamblea Especial para este
Unfortunately, the US Government was not able to follow up on its announcement.
Desgraciadamente, este Gobierno no ha podido dar seguimiento su anuncio.
This announcement will indicate the product or service and countries concerned.
El anuncio especificará, en concreto, el producto o el servicio y los países en cuestión.
An announcement will be made at 3 o'clock.
Se hará un comunicado a las tres.
Practically, could that be considered, and could we have a comment back in the announcement at 12 o'clock, please?
¿Podría tenerse esto en cuenta y recibir una respuesta en el comunicado de las 12.00 horas?
in an official announcement
en un comunicado oficial
The creation of an all-party coalition and the announcement of democratic elections are first steps along this path.
La formación de un gobierno pluripartidista y la convocatoria de elecciones democráticas constituyen los primeros pasos en esa dirección.
At first they talked about privileged information, but the announcement of aid is published through the European Union, Spain and the regional governments.
Primero hablaron de información privilegiada, pero la convocatoria de las ayudas se hace pública a través de la Unión Europea, de España y de los gobiernos regionales.
announcement{noun} [idiom]
participación{f} (de casamiento, nacimiento)
It noted with regret the DPRK’s announcement that it was suspending its participation in the multilateral talks on its nuclear programme indefinitely.
Tomó nota con pesar del anuncio de la RPDC de que suspendía por tiempo indefinido su participación en las conversaciones multilaterales sobre su programa nuclear.
The latter enabled the announcement, in the short to medium term, of an amount of US$ 500 million, the Community share being US$ 100 million of this.
Esta última ha permitido reunir anuncios a corto y medio plazo de una cantidad equivalente a 500 millones de dólares USA, siendo la participación de la Comunidad de 100 millones.
proclama{f} (notificación pública)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "announcement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "announcements" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You made a number of important announcements on that today, Commissioner, and you have our support.
Señora Comisaria, hoy ha anunciado algo importante. Sin duda, la vamos a apoyar.
So far, however, there has been no more than grandiloquent announcements and reams of paper.
Sin embargo, hasta ahora todo se ha limitado a declaraciones pomposas y sobre el papel.
These are not merely statements and announcements, ladies and gentlemen.
Señoras y señores, éstas no son solamente afirmaciones y promesas.
In other words, it has not just made announcements; it has taken specific measures.
En otras palabras, no está simplemente efectuando declaraciones; está adoptando medidas específicas.
I still have a number of announcements to make, which I think we have to deal with first.
Tengo que realizar aún un gran número de comunicaciones. Creo que primero hay que tratar esto.
We are looking forward to welcoming positive announcements on the ceasefire.
Esperamos recibir noticias positivas sobre el alto el fuego.
Announcements will be made this afternoon at voting time.
Esta tarde, durante la votación, se transmitirán las comunicaciones oportunas.
Before closing the sitting, I have some more announcements to make.
Antes de levantar la sesión, tengo que anunciar varias cuestiones.
We welcome the new Presidency's announcements and the first steps it has taken.
Acogemos con satisfacción las declaraciones de la nueva Presidencia y las primeras medidas que ha adoptado.
Please do not let these announcements be the end of the matter.
No permitan que estas declaraciones pongan punto final a este asunto.
The EU welcomes these announcements and hopes that both undertakings will be put into practice.
Estoy seguro de que la Comisión querrá decir algo sobre este tema.
These announcements spread panic amongst consumers and the beef market collapsed.
Esta información causó alarma social entre los consumidores y el mercado de la carne de vacuno se vino abajo.
I think you need to think carefully about the announcements you make as you go to Copenhagen.
Creo que tienen que pensar detenidamente en las declaraciones que hagan cuando vayan a Copenhague.
If that is the case then even cosmetic changes in the form of announcements of initiatives are not going to help.
Si eso es así, será muy difícil que depositemos nuestra confianza en su Comisión.
Corps participants tackle important topicsAnnouncements
Participantes de Corps abordan importantes cuestiones Convocatoria
I spoke in terms of announcements giving way to the implementation of what has been resolved upon.
Queremos que Europa sea fuerte en el mundo y que, internamente, se estructure en líneas subsidiarias.
The Commission should publish regular reports or other announcements stating what has been achieved.
La Comisión debería publicar informes regulares u otros notificaciones describiendo lo que se ha conseguido.
I feel that you should be very careful and tactful with how you make your announcements on this.
Creo que sobre ésta tendrá mucho cuidado su Señoría en hacerlo, como anuncia, con todo cuidado y con todo tacto.
Announcements were made by Mr Mareš and others regarding initiatives intended to improve the situation.
El Sr. Mareš y otros han realizado diversos comunicados relativos a las iniciativas destinadas a mejorar la situación.
they made repeated announcements over the loudspeaker
se dieron insistentes avisos por megafonía