Translator


"remitido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
remitido{masculine}
article{noun}
Sus señorías se han remitido al artículo de no discriminación.
Colleagues have also pointed to the article on non-discrimination.
Le agradezco sinceramente que haya citado de forma exacta el artículo al que se ha remitido.
Thank you very much for precisely citing the article to which reference was made.
(El Parlamento deniega la petición de volver a remitir el informe a la Comisión)
(Parliament rejected the request to refer back to committee the report)
– Señor Presidente, hemos decidido remitir esta cuestión al Tribunal de Justicia.
Mr President, we have decided to refer this matter to the Court of Justice.
Tendrá usted que remitir ese asunto a la Presidenta y a los Cuestores.
You will have to refer the matter to the President and to the Quaestors.
Los comerciantes entonces no remiten el IVA al erario público nacional.
Missing traders then fail to remit the VAT to the national exchequer.
remitir un caso a un tribunal inferior
to remit a case to a lower court
Si bien la faringitis remite espontáneamente, los médicos de atención primaria suelen prescribir antibióticos para tratarla.
Although it remits spontaneously, primary care doctors commonly prescribe antibiotics for it.
to forward[forwarded · forwarded] {v.t.} [bus.] (send)
La Comunidad Europea debe remitir inmediatamente la notificación a todos los Estados miembros.
The European Community needs to immediately forward this notification to all Member States.
En ausencia de cualquier objeción a la misma, remitiré el texto aprobado a los destinatarios previstos.
In the absence of any objections to them, I will forward the adopted text to the intended recipients.
En ese momento podremos recordar a la Comisión el incumplimiento del plazo para remitir este material.
Then we could remind the Commission of its failure to honour the deadline for the forwarding of that material.
to forwards {v.t.} [bus.] [Brit.] (send)
Cuando un conmutador recibe datos, los remite sólo al
When a switch receives data, it forwards it only to the port that is connected
to send on {vb} (forward)
Nosotros, los cargos electos, podemos remitir propuestas, a través de enmiendas, a los cargos no electos en la Comisión.
We, the elected, can send proposals, via amendments, to the non-elected in the Commission.
No obstante, si la Comisión decidiera remitir una propuesta a tal efecto, el Consejo la tendría desde luego en consideración.
However, should the Commission decide to send a proposal to that effect, the Council of course would consider it.
Por ello, le recomendamos que nos remita la información confidencial únicamente por correo ordinario.
Hence we recommend you to send us confidential information exclusively by post.
remitir[remitiendo · remitido] {transitive verb}
Nosotros, los cargos electos, podemos remitir propuestas, a través de enmiendas, a los cargos no electos en la Comisión.
We, the elected, can send proposals, via amendments, to the non-elected in the Commission.
¿Se le ha notificado que el expediente se le va a remitir una vez más?
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
No obstante, si la Comisión decidiera remitir una propuesta a tal efecto, el Consejo la tendría desde luego en consideración.
However, should the Commission decide to send a proposal to that effect, the Council of course would consider it.
Accedo a que mi consulta se remita al servicio más capacitado para ayudarme y acepto su correspondiente declaración de privacidad
I accept the transfer of my query to the service best able to help me, and I accept their respective privacy statements
SÍ - En casos excepcionales, si el menor tiene vínculos particulares con el otro país y si va en su interés remitir allí el asunto.
YES - In exceptional cases, if the child has a particular connection with this other country and if the transfer is in the child's best interests.
En 2008, por ejemplo, se aconsejó a 191 demandantes que elevaran la petición al Parlamento o se remitió directamente a sus demandantes a la Comisión de Peticiones.
In 2008, for example, 191 complainants were either advised to petition Parliament or their complaints were directly transferred to the Committee on Petitions.
remitir[remitiendo · remitido] {intransitive verb}
Aquellos que están preocupados por el peligro moral deben decir que, si disponemos de buena gobernanza económica, ese miedo debería remitir.
Those concerned about moral hazard should say that if we had good economic governance, that fear should abate.
La oleada represiva no va remitir, sino a aumentar; por tanto, el primer objetivo consiste en proteger de la represión a las fuerzas contrarias al régimen y a sus líderes.
The wave of repressions will not abate, but increase; therefore, the first object is to protect the forces opposed to the regime and their leaders from repression.
Pero la disposición según la cual cualquier Estado miembro puede solicitar que el asunto se remita al Consejo Europeo para que éste decida por unanimidad ha sido suprimida.
The clause allowing a Member State to refer the matter to the European Council, the latter then acting by unanimous decision has, however, been dropped.
Deseo citar algo de lo que Gillian Shephard decía en la carta que le remitió a usted: »No deseamos seguir por el camino propuesto por la Comisión.»
I wish to quote from the letter that Gillian Shephard wrote to you in which she says: ' We do not wish to go down the path suggested by the Commission.'
Deseo citar algo de lo que Gillian Shephard decía en la carta que le remitió a usted:» No deseamos seguir por el camino propuesto por la Comisión.»
I wish to quote from the letter that Gillian Shephard wrote to you in which she says: ' We do not wish to go down the path suggested by the Commission

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "remitido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En caso afirmativo ¿ha remitido ya estos documentos a la comisión competente?
If so, have you already forwarded this documentation to the committee responsible?
Las respuestas no están en ninguna parte de los informes que se nos han remitido.
The answers to these questions cannot be found anywhere in the reports passed on to us.
¿A qué países ha remitido al Tribunal Europeo por no cumplir la legislación?
Which countries have been referred to the European Court for failing to apply the law?
Será remitido al Consejo para su aprobación definitiva en las próximas semanas.
It will be submitted to Council for final approval in the coming weeks.
En mi condición de diputado de este Parlamento se me han remitido diversos casos.
As a member of this House, I have had cases brought to my attention.
En cambio, usted hacía alusión a una carta que me había remitido el Sr.
However, you referred to a letter that Mr Tajani had sent to me.
Dicho grupo ha elaborado un proyecto de documento que se ha remitido esta semana a la Mesa.
This working group has drafted a document which was submitted to the Bureau this week.
En segundo lugar, he podido saber que ahora se ha remitido a los Estados miembros para consulta.
Secondly, I understand that it has now gone to the Member States for consultation.
La Dirección General de Transportes ya le ha remitido una carta.
The Directorate-General for Transport has also already written you a letter.
En cualquier caso, no lo ha excluido expresamente y se ha remitido a los estándares nacionales.
In any case you have not expressly ruled it out and you pointed to national standards.
Apoyamos en términos generales el contenido de la resolución que se ha remitido al Parlamento.
We broadly support the content of the resolution which has been submitted to Parliament.
En el Diario Oficial figura como remitido por el Gobierno español.
The Official Journal reports that it was sent by the Spanish government.
Al menos, en la documentación que se nos ha remitido oficialmente no figura nada al respecto.
At any rate, there is nothing on the subject in the official documents we have been given.
A este respecto, no creo que la Comisión me haya remitido toda la información pertinente.
I do not believe I have had full information from the Commission.
Se comunicará al remitente, por correo electrónico, a qué servicio se ha remitido la pregunta.
You will be informed, via e-mail, about which service your question has been forwarded to.
La cuestión se ha remitido a los servicios competentes.
We will, in fact, leave it to the relevant services to interpret this question.
Un cuestionario muy detallado fue remitido al Gobierno británico.
A very detailed questionnaire was sent to the British Government.
El Consejo la ha remitido enérgicamente a sus expedientes, y ha hecho muy bien.
The Council sternly rejected this, and rightly so.
La pepeleta que se me ha remitido lleva el nombre del Sr. Hyland.
The card that has been handed to me bears the name of Mr Hyland.
La Comisión nos ha remitido la siguiente declaración sobre las enmiendas aprobadas por el Parlamento.
The Commission has sent us the following statement on the amendments adopted by Parliament.