Translator


"aguantar en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aguantar en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to stick out{vb} [coll.] (endure)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aguantar en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
tuvieron que aguantar temperaturas altísimas en el desierto
they had to endure extremely high temperatures in the desert
Sin embargo, por lo que a este tema respecta, tenemos que aguantar ahora en lugar de prolongar la agonía.
However, where this is concerned, we need to bite the bullet now, rather than prolonging the agony.
Solo un proceso de producción que se lleve a cabo con seriedad y profesionalidad puede aguantar la carrera en el mercado.
Twenty years ago, the scandal caused by the use of methanol in wine production served as a warning to us.
Solo un proceso de producción que se lleve a cabo con seriedad y profesionalidad puede aguantar la carrera en el mercado.
Only a production process that is carried out seriously and professionally can last the course in the market.
Es un poco injusto que sea la comisaria Bjerregaard quien esté aquí esta noche para aguantar el chaparrón en lugar de Sir Leon Brittan.
It is a little unfair that we have Commissioner Bjerregaard here tonight to take the flak rather than Sir Leon Brittan.
se lo puede aguantar en pequeñas dosis
he's fine in small doses