Translator
"to withstand" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"to withstand" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to withstand(also: to abide, to bear away, to bear with, to endure)
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
¿El lector será suficientemente sólido para soportar estas condiciones?
environments such as on buses and trains, Axis offers network cameras that can withstand
exigentes como en autobuses y trenes, Axis ofrece cámaras de red que pueden soportar diversas
To withstand water and dust, housings (often with an IP66 rating) are carefully sealed.
Para soportar el agua y el polvo, las carcasas (a menudo con una clasificación IP66) están cuidadosamente
to withstand(also: to bear, to endure, to hold, to last)
Finally, I would like to mention the importance of the euro as an anchor for the strategies for withstanding the blows of the crisis and emerging from it.
Por último, quiero citar la importancia que tiene el euro como anclaje de las estrategias para aguantar los embates de la crisis y para salir de la crisis.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
The house that we are building for our citizens should be able to withstand an earthquake.
La casa que estamos construyendo para nuestros ciudadanos debe poder resistir un terremoto.
Nuclear plants must be ready to withstand extreme natural disasters.
Las centrales nucleares deben estar preparadas para resistir catástrofes naturales extremas.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
The house that we are building for our citizens should be able to withstand an earthquake.
La casa que estamos construyendo para nuestros ciudadanos debe poder resistir un terremoto.
Nuclear plants must be ready to withstand extreme natural disasters.
Las centrales nucleares deben estar preparadas para resistir catástrofes naturales extremas.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
The house that we are building for our citizens should be able to withstand an earthquake.
La casa que estamos construyendo para nuestros ciudadanos debe poder resistir un terremoto.
Nuclear plants must be ready to withstand extreme natural disasters.
Las centrales nucleares deben estar preparadas para resistir catástrofes naturales extremas.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
The house that we are building for our citizens should be able to withstand an earthquake.
La casa que estamos construyendo para nuestros ciudadanos debe poder resistir un terremoto.
Nuclear plants must be ready to withstand extreme natural disasters.
Las centrales nucleares deben estar preparadas para resistir catástrofes naturales extremas.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to withstand" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Hungarian Presidency will withstand every effort to the contrary.
La Presidencia húngara se opondrá a cualquier iniciativa en sentido contrario.
I know that she was under all sorts of pressures but that she was able to withstand them.
Sé que ha estado sometida a toda clase de presiones, pero ha sido capaz de resistirlas.
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
Me uno a mis colegas e insto a la Comisión a acceder a nuestros puntos de vista.
It will not even withstand the onslaught of the first WTO negotiations.
No superará siquiera el asalto de las primeras negociaciones de la OMC.
As nations cannot withstand this attack on their equality, democracy is being abused.
Como los pueblos no pueden tolerar este atentado contra su igualdad, se mangonea la democracia.
But our clear legal advice is that this will not withstand a challenge before the European Court.
Pero nuestra opinión jurídica clara es que no se sostendrá ante el Tribunal Europeo.
withstand, above all among people of long-standing Christian heritage, the
especialmente en los pueblos de tradición cristiana antigua, el
The rules adopted should be able to withstand the test of reality.
Es preciso que las normas adoptadas superen la prueba de la realidad.
We as a Parliament must withstand this attempt to shatter taboos.
Como Parlamento debemos resistirnos a la rotura de este tabú.
Even so, we know that some of them cannot and will not be able to withstand the competition.
A pesar de esto, sabemos que algunas de ellas no podrán ni serán capaces de hacer frente a la competencia.
The new CAP will have to adapt to a changing European and global context and withstand many challenges.
La nueva PAC tendrá que adaptarse a un cambiante contexto europeo y mundial y hacer frente a muchos desafíos.
It ensures a robust construction that can withstand these conditions
de un autobús o tren. Se ha desarrollado en colaboración con los principales operadores del transporte público para garantizar una
this packaging will withstand any amount of handling
este tipo de embalaje resiste la manipulación constante
Time will tell whether, as Mr Verheugen and I hope, the competitiveness of this community can withstand that.
El tiempo dirá si, como el señor Verheugen y yo esperamos, la competitividad de esta comunidad puede soportarlo.
it was not designed to withstand high temperatures
no fue diseñado para soportar altas temperaturas
he prayed for strength to withstand temptation
rezó pidiendo fortaleza para resistir la tentación
It is only in this way that our universities can continue to withstand the pressure of international competition.
Esto es imprescindible para que nuestras universidades puedan seguir haciendo frente a la competencia internacional.
The European wine industry needs powerful, successful operators in order to withstand international competition.
El sector vitícola europeo debe disponer de operadores fuertes y con capacidad de conquista para afrontar la competencia internacional.
buildings designed to withstand earthquakes
construcciones antisísmicas
Land and sea enterprises must be strengthened so that we can at least withstand the massive influx of illegal immigrants.
Las operaciones por tierra y por mar deben reforzarse para poder al menos contener en alguna medida el flujo masivo de inmigrantes ilegales.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar