Translator


"aflojando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aflojando{gerund}
loosening{ger.}
Lamento tener que rechazar todas estas enmiendas, porque no son coherentes con el objetivo de ir aflojando de forma significativa el vínculo entre los volúmenes de producción y la ayuda.
I regret that I must reject all of these amendments, because they are inconsistent with the aim of significantly loosening the link between production volumes and aid.
Espero que todas las instituciones hayan sacado las conclusiones adecuadas de la crisis financiera, económica y social, que comienza lentamente a aflojar su presión sobre nosotros.
I hope that all the institutions have drawn the correct conclusions from the financial, economic and social crisis that is slow to loosen its grip on us.
Para aflojar esa presión, sería preciso instaurar una verdadera defensa comercial de Europa, aligerando la esfera pública, y principalmente los sistemas sociales.
To loosen this stranglehold we must introduce a genuine system to defend European trade while at the same time lightening the burden of the public sector, especially social systems.
Queremos fortalecer el Parlamento Europeo para apoyar la independencia de sus miembros y aflojar los vínculos que los comprometen a seguir intereses puramente nacionales.
We want to strengthen the European Parliament, to support the independence of its Members and to loosen the bonds committing them to the pursuit of purely national interests.
to ease[eased · eased] {v.t.} (belt, rope)
Pertenece a la culminación del mercado interior, por lo que no deberíamos aflojar la presión.
It is part and parcel of the completion of the single market, and we must not ease the pressure.
¿Qué estudio ha llevado a cabo de lo que significan estas violaciones y qué piensa que puede hacer para aflojar las restricciones que sufre la comunidad romaní?
What study has it undertaken of what these infringements are and what does it think it can do to ease these restrictions for the Roma community?
to remit[remitted · remitted] {v.t.} [form.] (relax)
to slacken off {vb} (wind)
aflojar el ritmo de trabajo
to slacken off
to slacken off {vb} (loosen)
aflojar el ritmo de trabajo
to slacken off
to cough up {vb} [coll.] (pay)
to fork out {vb} [coll.]
Se han desestabilizado nuestros mercados y los contribuyentes han tenido que aflojar miles de millones para compensar a los ganaderos por los animales infectados y sospechosos.
Our markets have been destabilised and the taxpayer has had to fork out billions to compensate farmers for infected and suspected animals.
to let down {vb} [Amer.] [coll.] (slow up)
to let up {vb} (diminish, slacken)
No deberíamos aflojar en nuestro apoyo del Tribunal Internacional sobre el asesinato de Hariri.
We cannot let up in our support for the International Court regarding the murder of Rafik Hariri.
no va a aflojar hasta conseguir lo que quiere
she won't let up until she gets what she wants
to pay out {vb} [coll.] (spend)
to pony up {vb} (money)
to put out {vb} [Amer.] [slg.] (consent to have sex)
to shell out {vb} (money)
aflojar la mosca
to shell out
aflojar la mosca
to shell out
aflojar[aflojando · aflojado] {transitive verb}
Espero que todas las instituciones hayan sacado las conclusiones adecuadas de la crisis financiera, económica y social, que comienza lentamente a aflojar su presión sobre nosotros.
I hope that all the institutions have drawn the correct conclusions from the financial, economic and social crisis that is slow to loosen its grip on us.
Para aflojar esa presión, sería preciso instaurar una verdadera defensa comercial de Europa, aligerando la esfera pública, y principalmente los sistemas sociales.
To loosen this stranglehold we must introduce a genuine system to defend European trade while at the same time lightening the burden of the public sector, especially social systems.
Queremos fortalecer el Parlamento Europeo para apoyar la independencia de sus miembros y aflojar los vínculos que los comprometen a seguir intereses puramente nacionales.
We want to strengthen the European Parliament, to support the independence of its Members and to loosen the bonds committing them to the pursuit of purely national interests.
Ahora sabemos que no podemos aflojar en nuestro esfuerzo, sino que más bien, como ha señalado el Sr.
We know that we cannot slacken our efforts, but rather, as Mr Lagendijk has argued, we need to redouble those efforts.
aflojar el ritmo de trabajo
to slacken off
to stump up {v.t.} [Brit.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aflojando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El yugo que impedía toda libertad de expresión, información y asociación se está aflojando.
The vice that formerly strangled any freedom of expression, information and association is beginning to lose its grip.
Lamento tener que rechazar todas estas enmiendas, porque no son coherentes con el objetivo de ir aflojando de forma significativa el vínculo entre los volúmenes de producción y la ayuda.
– Mr President, the reports under discussion concern extending agricultural reform to olive, cotton and tobacco production.
Lamento tener que rechazar todas estas enmiendas, porque no son coherentes con el objetivo de ir aflojando de forma significativa el vínculo entre los volúmenes de producción y la ayuda.
I regret that I must reject all of these amendments, because they are inconsistent with the aim of significantly loosening the link between production volumes and aid.