Translator


"él mismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"él mismo" in English
él mismo{pronoun masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
él mismo{pronoun masculine}
himself{pron. m}
Como ha dicho el mismo Comisario Verheugen, es una propuesta moderna y progresista.
As Commissioner Verheugen himself says, this is a modern and progressive proposal.
Esta información la proporciona el mismo señor Galeote Quecedo en su comentario.
Mr Galeote Quecedo makes the same point himself in his explanatory statement.
El sacerdote le dio a Pedro la absolución antes de que él mismo fuera asesinado.
The priest was able to give Pedro absolution before he himself was killed.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "él mismo" in English
élpronoun
mismoadverb
eladjective
elarticle
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "él mismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quisiéramos también que se realizara el mismo tipo de estudio a escala europea.
We would also like the same type of study to be carried out on a European scale.
él mismo, dilapidando a ritmo acelerado los recursos materiales y energéticos,
accelerated pace material and energy resources, and compromising the geophysical
Por eso le pido a nuestros compañeros socialistas que muestren el mismo valor.
That is why I am calling on my fellow Socialist Members to show the same courage.
Podría decir lo mismo sobre el sistema galés que fue aprobado en el Reino Unido.
I could say the same for the Welsh system which was approved in the United Kingdom.
La Comisión sigue insistiendo en que deberían tener el mismo número individual.
The Commission still insists that they should have the same individual number.
Pero el objetivo y el espíritu debe seguir siendo el mismo en todos los países.
The spirit and the aim, however, must remain the same from country to country.
Nunca viajábamos en el mismo coche dos veces, porque sabíamos que nos seguían.
We never travelled in the same car twice, because we knew we were being monitored.
El objetivo último no es el comercio en sí mismo, sino la reducción de emisiones.
Ultimately the goal is not the trading itself but the reduction in emissions.
(DE) Señor Presidente, los Estados Unidos y Europa comparten el mismo destino.
(DE) Mr President, the United States and Europe are the West's companions in fate.
Deprez acaba de exponer el mismo punto de vista.
I am delighted to state that Mr Deprez has adopted the same stance a moment ago.
Me parece prodigioso que la familia humana pueda comulgara con el mismo evento.
The see the human family united around a single event seems to me prodigious.
Por su parte, Turquía también recibirá más fondos europeos para el mismo objetivo.
For its part, Turkey will also receive more European funds for the same objective.
Las reservas extranjeras, si embargo, permiten más reformas en el país mismo.
However, the foreign reserves allow far-reaching reforms in the country itself.
Tal como dijo Macartney, merece la pena observar que no es el mismo problema.
Just as Mr Macartney said, it is worth noting that the problems are not the same.
Espero que el simbolismo de las capitales europeas no vaya por el mismo camino.
I hope that the symbolism of the European capitals will not go the same way.
Les pido el mismo espíritu de compromiso por su parte, para el bien de Europa.
I appeal to you to show the same spirit of compromise for the good of Europe.
Pero justicia no significa tampoco que todo se tenga que medir con el mismo patrón.
But justice does not mean that everything is measured with the same yardstick.
Para evitarlo, intente no instalar diferentes tipos de fuentes con el mismo nombre.
To avoid this, try not to install different types of fonts with the same name.
Un aspecto en el que el Parlamento y la Comisión comparten el mismo parecer.
This was a point on which Parliament and the Commission share the same opinion.
Pero no había dudas de que, antes o después, recibirían el mismo trato que ellos.
There was no doubt that, given time, they would be treated as equal to them.