Translator


"viviendas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"viviendas" in English
viviendas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
viviendas{feminine}
housing{noun} (dwellings)
La tercera: la cuestión de los límites de ingresos para acceder a las viviendas sociales.
The third: a question of income limits for access to social housing.
El Estado ha aportado el dinero para la reconstrucción de las viviendas, pero eso no es todo.
The state has provided the money for housing reconstruction, but this is not all.
Se cobraron vidas humanas y causaron graves daños a las viviendas y a la infraestructura.
They claimed people's lives and caused serious damage to housing and infrastructure.
viviendas{feminine plural}
vivienda{feminine}
housing{noun}
Entiendo que la vivienda y la educación son las prioridades de la Comisión Europea.
I understand that housing and education are the priorities of the European Commission.
Yo tampoco creo que deba haber una definición única de vivienda social.
I do not believe either that there should be a single definition of social housing.
La gente tiene que sentirse segura y necesita una vivienda, electricidad y comida.
People must feel safe, and they need housing, electricity and food.
home{noun}
El decadente mercado inmobiliario esta presionando los valores de la vivienda.
The ailing housing market is pressuring home values.
Durante el resto del tiempo son otros veraneantes los propietarios de la vivienda.
Other holidaymakers own the home during other weeks of the year.
Mucha gente carente de vivienda han tenido acceso a un alojamiento temporal en casas rodantes.
Many homeless people have access to temporary accommodation in mobile homes.
house{noun}
Entiendo que la vivienda y la educación son las prioridades de la Comisión Europea.
I understand that housing and education are the priorities of the European Commission.
Yo tampoco creo que deba haber una definición única de vivienda social.
I do not believe either that there should be a single definition of social housing.
La gente tiene que sentirse segura y necesita una vivienda, electricidad y comida.
People must feel safe, and they need housing, electricity and food.
Por otra parte, hay más de 10.000 viviendas vacías, no cuidadas, que se van cayendo.
Moreover, there are over 10 000 empty dwellings, which are not cared for and which are falling down.
La discriminación negativa contra el pueblo romaní va en aumento y las fuerzas extremistas están derribando viviendas romaníes.
Negative discrimination against Roma people is on the increase, and extremist forces are demolishing Roma dwellings.
Debemos abogar porque las viviendas ocupadas por las fuerzas gubernamentales sean desocupadas y devueltas.
We should advocate that those dwellings which have been occupied by the government forces be vacated and restored to their former condition.
dwelling{noun} [form.] (house)
Al director de la compañía le dijeron que si hipotecaba su propia vivienda, entonces podrían ayudarle.
The company director was told that if he took out a mortgage on his own dwelling house, then they would allow him.
Por otra parte, hay más de 10.000 viviendas vacías, no cuidadas, que se van cayendo.
Moreover, there are over 10 000 empty dwellings, which are not cared for and which are falling down.
La ampliación de la vivienda original de dos plantas hasta el ático, permitía la definición de una zona libre y ancha.
The stretch of the original dwelling of 2 floors to the attic, allowed the definition of a free and broad area.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "viviendas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Puede que la gente no sea consciente, pero se inundaron 40 000 viviendas.
People may not be aware, but 40 000 residential properties were flooded.
En Irlanda el año pasado 1 947 mujeres y 3 269 niños buscaron cobijo en viviendas de acogida.
In Ireland last year, 1 947 women and 3 269 children were admitted to refuges.
y [ahora] aquellas viviendas suyas están vacías, [derrumbadas] a causa de sus malas obras.
Behold, what was the nature of the consequences of their plotting, for lo!
Sin embargo, hay miles de personas sin viviendas errando por las calles de las grandes ciudades.
However thousands of homeless people are wandering in the streets of big cities.
Sabemos que no existe el modo de tener un suministro de agua seguro en las viviendas.
We are aware that there is no perfect way of making sure that water is supplied to households.
La inversión de la organización de viviendas urbanas convencionales recupera esta codiciada tierra.
Inverting the conventional townhouse organization recovers this coveted ground.
El Estado ha aportado el dinero para la reconstrucción de las viviendas, pero eso no es todo.
I believe that soon all outstanding cases will be dealt with before Croatian courts of law.
Asimismo, se produjeron daños graves a la propiedad, los edificios de viviendas y monumentos culturales.
There was also serious damage to property, residential buildings and cultural monuments.
Presionados por la subida vertiginosa de los alquileres, se endeudan y suelen ser desahuciados de sus viviendas.
Under pressure from rocketing rents, they fall into debt and are often evicted.
Debe recordarse que el consumo de las viviendas representa el 40 % del consumo total de energía.
It must be noted that the consumption of households accounts for 40% of overall energy consumption.
y, en verdad, [hasta el día de hoy] pasáis junto a las ruinas de sus viviendas por la mañana
And most surely you pass by their (ruins) in the morning,
es política gubernamental fomentar la compra de viviendas por particulares
it is government policy to encourage homeownership
Nadie sugiere que se reemplace el cobre en las viviendas.
Nobody is suggesting that copper should be replaced in households.
Ésta es una característica particular de los sectores no coordinados, como la construcción de viviendas.
This is characteristic of uncoordinated sectors in particular, such as residential construction.
¿y que habréis [siempre] de excavar viviendas en las montañas con [la misma] habilidad?
And tilled fields and heavily sheathed palms
En lugar de proporcionar un hogar mejor para los pobres, los está alejando de las ciudades demoliendo sus viviendas.
He seemed to have become a moderate ruler, radical only in his aversion to homosexuality.
Solían ser recompensados con tierras y viviendas, en ocasiones en detrimento de la población local.
For example they receive land and living facilities, sometimes at the expense of the indigenous population.
El aparato que se desplomó sobre un barrio de viviendas en Amsterdam sufrió un choque a una velocidad de 520 km/ h.
The aircraft which crashed over a residential area of Amsterdam had an impact speed of 520 km/ h.
Esto es signo de que en cada Estado miembro el dinero se utilizará para aquellas viviendas que lo necesiten más.
This is a sign that in each Member State the money will be used for the buildings which most need it.
Nueva Iniciativa de Inspección de Viviendas para Norteamericanos
New Americans Initiative Home Inspection