Translator


"vino" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vino{masculine}
reception{noun}
¿cuánto vino se consumió en la recepción?
how much wine did they get through at the reception?
¿cuánto vino se consumió en la recepción?
how much wine was drunk at the reception?
El ejército polaco ha decretado que en las recepciones de los oficiales solo se sirva vino georgiano, y les estamos muy agradecidos.
The Polish army has decreed that at officers' receptions it will only serve Georgian wine, which is something we are very grateful for.
wine{noun} [gastro.]
Ahora nos planteamos la idea de colorear el vino blanco con vino tinto para producir vino rosado.
Now we are considering the idea of colouring white wine with red wine to make rosé wine.
Ahora autorizan la mezcla de vino blanco y tinto con la denominación de vino rosado.
Now you are authorising the blending of white wine and red wine with the designation of rosé wine.
Estamos hablando de vinos aromatizados, bebidas aromatizadas a base de vino y cócteles aromatizados de productos vitivinícolas.
We are discussing aromatized wines, wine-based drinks and wine-product cocktails.
venir(also: pasar)
to call[called · called] {v.i.} (visit)
La Comisión necesita fomentar lo que vengo en llamar un juego de herramientas para autores digitales.
The Commission needs to encourage what I call a toolkit for digital authors.
tuvimos que hacer venir al médico en la mitad de la noche
we had to call the doctor out in the middle of the night
Viene a ser prácticamente el presidente de la agrupación tricolor que tenemos en esta Asamblea.
The President we have with us in this House today is what we might call a tricoloured President.
to come around {vb} [Brit.] (visit)
estábamos pensando si te gustaría venir a casa a cenar
we were wondering if you'd like to come around to dinner
venir de visita
to come around
to come down {vb} (from the north)
venir caminando por
to come down
venir a menos
to come down
No miraron hacia la izquierda ni la derecha para ver si venía alguien -miraron hacia arriba porque tenían miedo de lo que pudiera caer desde el cielo-.
They did not look right or left to see if anything was coming - they looked up because they were afraid of what might come down from the sky.
to come in {vb} (to work, office)
Señor Hahn, le invito a venir a Maastricht -no está muy lejos de su casa-.
Mr Hahn, I invite you to come to Maastricht - it is not very far for you to come.
Pero cuanto más fácil sea para ellos venir a Europa, más vendrán.
But the easier we make it for them to come to Europe, the more will come.
No podemos venir aquí y legislar desde la seguridad de Estrasburgo y Bruselas.
We should not come here and legislate from the safety of Strasbourg and Brussels.
to come up {vb} (travel, be transported)
Eso está mejor, pero ¿hacía falta esperar un año para venir con esto?
That is better, but did it really need to take a year to come up with it?
Eso está mejor, pero¿hacía falta esperar un año para venir con esto?
That is better, but did it really need to take a year to come up with it?
Por lo tanto es sorprendente que la Comisión venga con una propuesta tan pronto.
It is therefore surprising that the Commission should come up with a proposal so promptly.
venir[viniendo · venido] {intransitive verb}
venir(also: para)
Señor Hahn, le invito a venir a Maastricht -no está muy lejos de su casa-.
Mr Hahn, I invite you to come to Maastricht - it is not very far for you to come.
No podemos venir aquí y legislar desde la seguridad de Estrasburgo y Bruselas.
We should not come here and legislate from the safety of Strasbourg and Brussels.
Pero cuanto más fácil sea para ellos venir a Europa, más vendrán.
But the easier we make it for them to come to Europe, the more will come.
¿quieres venir a casa a tomar algo?
would you like to come back to my place for a drink?
Y nosotros venimos aquí una y otra vez y repetimos lo mismo de siempre.
And we come back here and say the same things every time.
Espero regresar de nuevo el año que viene y no ver desarrollarse de nuevo este debate.
I look forward to being able to come back again next year and not have this debate.
¡tienes que venir un día!
you must come over sometime!
Algunos compañeros que vinieron de las Azores ni siquiera pudieron ir directamente a Madeira.
Some colleagues who had come over from the Azores could not even travel directly to Madeira.
La gente viene al Reino Unido, trabaja aquí y presenta solicitudes para los niños que residen en los países de Europa Oriental.
People come over to the United Kingdom, work in the United Kingdom and claim for children who are resident in Eastern European countries.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "vino":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
lengua litúrgica paleoeslava, que, vino a ser durante largos siglos no sólo la
which became for many hundreds of years not only the ecclesiastical but also
La Comisión establece las condiciones mínimas para la producción de este vino.
The Commission has laid down the minimum requirements for the production of crémant.
descendientes conservan un recuerdo grato e imperecedero de aquél que vino a
reason, their modern descendants keep in grateful and everlasting remembrance
Con este Verbo, Cristo vivo, resucitado, san Adalberto vino a Polonia.
With this Word – Christ living and risen – Saint Adalbert came upon Polish soil.
La Oficina Internacional de la Viña y el Vino lo permitió hace unos años.
This process has now been approved for producers in the Union by the Council.
[Y cuando vino, le] preguntaron: “¿Has hecho tú esto con nuestros dioses, Oh Abraham?
Said they, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.
Se le ha retirado el pasaporte y no se le ha devuelto; no vino a Suazilandia.
His passport has been confiscated and not returned to him; he did not come to Swaziland.
Cuando vino usted a nuestro Grupo, señor Presidente, dijo usted: soy un hombre libre.
When I came to our Group, Mr President, you said ʼI am a free man.
Por eso puede resolver, con esa displicencia, el problema del jerez y del vino de Oporto.
That is why he can afford to be so relaxed about solving the sherry and port issue.
Todos saben de dónde vino la crisis financiera e inmediatamente después reaccionamos.
You all know where this crisis came from. Immediately after, we reacted.
Espero que de esta forma impidamos que se abra también el vino a este material.
I hope this will inspire us to rule out the possibility of having genetically modified vines.
Juan afirma: “Vino a los suyos y los suyos no le recibieron” (Jn 1, 11).
John said, “He came to his own and his own did not receive him” (Jn 1:11).
La iniciativa de una respuesta global a una crisis global vino de Europa.
The initiative for a global response to a global crisis came from Europe.
Nadie vino entonces con la idea de recurrir al Fondo Monetario Europeo.
Nobody came forward at that time with the idea of calling on a European Monetary Fund.
Gran parte de la financiación para la investigación vino de la Unión Europea.
Much of the research funding for this came from the European Union.
Mahoma, el Profeta, también vino de La Meca a nuestra tierra para ser llevado a los cielos.
Muhammad, the Prophet, came also from Mecca to our land to be lifted into the heavens.
Y entonces vino Jesús y el poder de sanación fluía de él tocando incluso a los intocables.
Then Jesus came and the power to heal simply flowed from him, even to the untouchables.
El 11 de septiembre vino sólo a reforzar la urgencia y la necesidad de semejante decisión.
The events of 11 September only reinforced the urgency and the need for such a decision.
¿Por qué tenemos que olvidarnos que después de 1789 vino, por desgracia, 1893 con el terror?
Why not recall that 1789 was followed, regrettably, by the terror of 1793?
Cuando vino usted a nuestro Grupo, señor Presidente, dijo usted: soy un hombre libre.
When I came to our Group, Mr President, you said ʼ I am a free man.