Translator


"uniqueness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is important to note the uniqueness of this particular resolution.
Es importante señalar la singularidad de esta resolución en particular.
Hence also the singularity and uniqueness of her place in the mystery of Christ.
De aquí, la singularidad y unicidad de su lugar en el misterio de Cristo.
The multilingualism of Europe emphasises its cultural pluralism, which is evidence of its uniqueness.
El multilingüismo de Europa pone de relieve su pluralismo cultural, que es evidencia de su singularidad.
How can we fail to notice the uniqueness of what the Apostle writes?
¿Cómo no destacar la originalidad de lo que escribe el Apóstol?
unicidad{f} [form.] (de un producto, fenómeno)
The uniqueness of Christ also guarantees novelties and renewal in all the periods of history.
La unicidad de Cristo garantiza también novedad y renovación en todos los periodos de la historia.
It considers the cloning of humans as degrading, and contrary to human uniqueness.
Considera la clonación de seres humanos como infrahumano e incompatible con la unicidad humana.
Every human being has the right to uniqueness.
Toda persona tiene derecho a su unicidad.
unique{adjective}
única{adj. f}
This is a unique occurrence in democratic politics that is unacceptable.
Esta es una situación única en la política democrática y no podemos aceptarla.
It will offer the donor countries a unique opportunity to reiterate their commitment.
Les ofrecerá a los países donantes una oportunidad única para reiterar su compromiso.
This is a unique chance to address a unique phenomenon.
Se trata de una oportunidad única para abordar un fenómeno único.
único{adj. m}
This is a unique situation in the world and it is no longer acceptable.
Se trata de un caso único en el mundo, que ya no es posible seguir aceptando.
Madam President, the European Union is a unique and essential partner for NATO.
Señora Presidenta, la Unión Europea es un socio único y esencial para la OTAN.
A unique number assigned to your computer by the tools (Globally Unique Identifier or GUID)
Un número exclusivo que las herramientas asignan al equipo (Identificador global único o GUID)
This is a unique situation in the world and it is no longer acceptable.
Se trata de un caso único en el mundo, que ya no es posible seguir aceptando.
I think it is a rather unique situation in the world for money made available not to be used.
Creo que no utilizar el dinero puesto a disposición es un hecho único en el mundo.
Mr President, the Cuban political system is unique in the world.
Señor Presidente, el sistema político cubano es único en el mundo.
señero{adj.} [poet.] (sin par)
It is without doubt a unique success on the part of the European Parliament.
Se trata sin duda de un éxito excepcional para el Parlamento Europeo.
Have you ever thought of travelling to a small and unique country?
¿Te gustaría viajar a un pequeño país verdaderamente excepcional?
The Member will appreciate that Lloyd's is a unique case.
Su Señoría reconocerá que el de Lloyd's es un caso excepcional.
especial{adj.}
The format of this parliamentary delegation remains special and unique.
El formato de esta delegación parlamentaria sigue siendo especial y único.
My view is that we would then have a unique legitimacy.
Mi opinión es que conseguiríamos una legitimidad especial.
solitary place suggests a unique way of sharing in Christ's relationship
en un lugar solitario denota un modo especial de participar en la relación
With God there are no ordinary days for he makes each day unique and extraordinary.
Con Dios no existen días normales ya que con él, cada día es único y extraordinario.
European cooperation is a unique instrument when it comes to fighting international crime.
La colaboración europea es un instrumento extraordinario en la lucha contra la delincuencia relacionada con drogas.
It is easy to forget the unique level of trust between the States that formed the basis of its creation.
Es fácil olvidar el extraordinario grado de confianza que existía entre los Estados que sentaron las bases para su creación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "uniqueness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uniqueness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In conclusion, Mr President, let me emphasise the uniqueness of this instrument.
En conclusión, señor Presidente, permítame subrayar el carácter singular de este instrumento.
uniqueness of their role: "During my apostolic journeys I have been able
mis viajes apostólicos he podido constatar personalmente que los
Only an ambitious and joint approach can preserve the uniqueness of European culture.
El carácter singular de la cultura europea solo puede mantenerse mediante un enfoque conjunto y ambicioso.
But precisely this uniqueness serves in some way as the best "guarantee"
presenta, de algún modo, como la mejor "garantía" de una
Here we are trying to protect the individuality of products and the uniqueness of local ingredients.
¿Cómo podemos decir que nuestros ingredientes son locales si todos ellos se modifican en un laboratorio?
The negotiating process is one of the most complex and challenging aspects of WTO accessions which defines its uniqueness.
The negotiating process is one of the most complex and challenging aspects of WTO accessions which defines its uniqueness.
The French Canadians of course, but also the Anglo-Saxons who, as Ottawa cuts the links with London, lose all uniqueness.
Los canadienses franceses, por supuesto, pero también los anglosajones, los cuales a medida que Otawa corta los vínculos con Londres pierden toda su especificidad.
They will decide purely on market grounds and not on the basis of the uniqueness of health care as a non-market universal service.
Decidirán básicamente en función de motivos comerciales y no sobre la base exclusiva de la asistencia sanitaria como servicio universal no destinado al mercado.
I wish to highlight the uniqueness of the French insurance environment, in which the mutualist sector ensures good unified management of care.
Me permito insistir en la especificidad del panorama del ámbito de los seguros en Francia, cuyo sector mutualista garantiza una buena gestión solidaria de la asistencia sanitaria.
What we regard as central is the inalienable value of all human beings, in all their uniqueness, along with their dignity and freedom.
Hace milenios, los europeos ya consideraban esas cosas como dones de los que solo era posible hacerse merecedor utilizándolos plenamente y luchando una y otra vez para defenderlos en caso necesario.
I prefer to believe that Turkey's uniqueness also lies in its cultural and historic heritage and in the political role which it can play at this global political interface.
Antes bien, creo que la peculiaridad de Turquía reside en su herencia cultural e histórica y en el papel político que puede desempeñar en este punto de intersección de la política mundial.