Translator


"under way" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"under way" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
under way{adverb}
en marcha{adv.}
Furthermore, five emergency humanitarian operations are already under way.
Asimismo, ya están en marcha cinco operaciones humanitarias de emergencia.
The great federalist strategy is under way, to hoodwink the peoples!
La gran estrategia federalista está en marcha, ¡para burlarse de los pueblos!
The great federalist strategy is under way, to hoodwink the peoples!
La gran estrategia federalista está en marcha,¡para burlarse de los pueblos!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "under way" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I say that first of all because non-remunerated donation is in no way under threat.
En primer lugar, porque lo que está en peligro no es la donación no remunerada.
It seems that we will have to await the Laeken guidelines in order to get under way.
Parece que habría que esperar las orientaciones de Laeken para ponerse en marcha.
It was the only opportunity we had to complete things and get matters under way.
Era la única oportunidad que teníamos para concluir esta cuestión y ponerla en marcha.
It is important to keep in mind that another election campaign is under way too.
Es importante no perder de vista que hay otra campaña electoral en marcha.
This agreement is vital to encourage the processes that have got under way.
Este acuerdo es fundamental para alentar los procesos que se han puesto en marcha.
Here Commission work has been under way since the start of the crisis a year ago.
En este sentido, la Comisión ha estado activa desde el inicio de la crisis hace un año.
The work in realising the actions proposed by the Communication is under way.
Ya se ha iniciado el trabajo para aplicar las medidas propuestas por la Comunicación.
We have used that ultimate weapon and proceedings are now under way before the Court.
Hemos utilizado este arma y ahora está en marcha un procedimiento ante el Tribunal.
New elections will take place in May and the preparations are under way.
Las nuevas elecciones se celebrarán en mayo y los preparativos están en marcha.
Negotiations are also under way for a new association agreement with Algeria.
También se han iniciado negociaciones con Argelia para un nuevo acuerdo de asociación.
The European Union will fulfil its commitments as regards the negotiations under way.
La Unión Europea cumplirá sus compromisos con respecto a las negociaciones en marcha.
We do not wish to interfere in the electoral process under way in Ukraine.
No queremos interferir en el proceso electoral que se está desarrollando en Ucrania.
Peace now reigns in the Western Balkans too and reforms are under way.
Ahora también reina la paz en los Balcanes Occidentales y hay reformas en curso.
Arguments are currently under way over tiny percentages of the Community budget.
En este momento hay discusiones por fracciones infinitesimales del presupuesto comunitario.
Commissioner, you said that two pilot projects were already under way.
Señor Comisario, usted ha dicho que ya estaban en marcha dos proyectos piloto.
Furthermore, five emergency humanitarian operations are already under way.
Asimismo, ya están en marcha cinco operaciones humanitarias de emergencia.
I will report to the European Council on the work under way following the informal summit.
Informaré al Consejo Europeo de los trabajos en curso a raíz de la Cumbre informal.
A question was put forward as to how many infraction proceedings are currently under way.
Se planteó una cuestión sobre cuántos procesos legales hay abiertos en la actualidad.
We need only think of Ukraine, where a variety of projects is under way.
Solo tenemos que pensar en Ucrania, donde se están llevando a cabo diversos proyectos.
What is the Council’s position with regard to the inquiries that are under way?
¿Cuál es la posición del Consejo respecto a las investigaciones que se están llevando a cabo?