Translator


"en marcha" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en marcha" in English
en marcha{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en marcha{adjective}
going{adj.} (in operation)
Se acercan las elecciones en Croacia y hay en marcha una larga batalla electoral.
Elections are approaching in Croatia and there is a long electoral battle going on.
Espero que el dinamismo de la futura autoridad consiga poner en marcha esta dinámica.
I hope that an energetic, future authority can get this dynamic going.
Tenemos en marcha un nuevo proceso, pero la vigilancia será importante.
We have a new process set up, but that vigilance is going to be important.
en marcha{adverb}
under way{adv.}
Asimismo, ya están en marcha cinco operaciones humanitarias de emergencia.
Furthermore, five emergency humanitarian operations are already under way.
La gran estrategia federalista está en marcha, ¡para burlarse de los pueblos!
The great federalist strategy is under way, to hoodwink the peoples!
La gran estrategia federalista está en marcha,¡para burlarse de los pueblos!
The great federalist strategy is under way, to hoodwink the peoples!

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en marcha" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en marcha" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se han puesto en marcha proyectos cuya legitimidad se basaba en la Constitución.
Projects have been started which depended on the Constitution for their legitimacy.
Se acercan las elecciones en Croacia y hay en marcha una larga batalla electoral.
Elections are approaching in Croatia and there is a long electoral battle going on.
Está muy claro que se ha ejecutado y que tenemos todas las medidas en marcha.
It is very clear that it is implemented, and we have all the measures in place.
Para poder poner en marcha este plan, debe recibir apoyo político y financiero.
If this plan is to be implemented, it must receive political and financial support.
Una de las personas que puso en marcha esta iniciativa fue el Comisario Siim Kallas.
One of the people who got this initiative underway was Commissioner Siim Kallas.
Sin embargo, la puesta en marcha de la Convención ha sido la única obra destacable.
The inauguration of the Convention was, though, the only outstanding achievement.
mis grandes Predecesores que han puesto en marcha esta nueva «ola» de la vida
Council and my great Predecessors, who set in motion this new surge of life for
En este sentido, corresponde al Comisario Kovács poner en marcha esta iniciativa.
In this connection, it is up to Commissioner Kovács to launch an initiative.
La reforma que acaba de ponerse en marcha no conseguirá cambiar nada en absoluto.
The reform that is now in its initial stages will change absolutely nothing.
Es una alabanza especial al programa de reforma puesto en marcha el año pasado.
There is particular praise for the reform programme set in motion last year.
Parece que habría que esperar las orientaciones de Laeken para ponerse en marcha.
It seems that we will have to await the Laeken guidelines in order to get under way.
Comisario, usted se refiere a todo este cuerpo que deberemos poner en marcha.
Commissioner, you talk about this entire armed force which will need to be set up.
El paquete de supervisión bancaria debe ponerse en marcha durante su Presidencia.
The banking supervisory package must be put in place during your Presidency.
Es un año de puesta en marcha de la nueva programación y de algunas normas nuevas.
That is the year when the new programming will start, together with some new rules.
Me permito indicar que en este contexto también están en marcha diversas medidas.
Let me point out that various measures have been set in motion in this area as well.
Ya se han puesto en marcha nuevas iniciativas para la aplicación de la estrategia.
New initiatives have already been undertaken for the implementation of the strategy.
Era la única oportunidad que teníamos para concluir esta cuestión y ponerla en marcha.
It was the only opportunity we had to complete things and get matters under way.
Ya está en marcha en muchos ámbitos, pero no en el de la inmigración ilegal.
This is already in place in many areas, but not in respect of illegal immigration.
También lo es la reestructuración del sector agrícola que ya está en marcha.
When we reform agriculture there will be changes in employment in rural areas.
Es importante no perder de vista que hay otra campaña electoral en marcha.
It is important to keep in mind that another election campaign is under way too.