Translator


"uncalled-for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"uncalled-for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
uncalled-for{adjective}
Mr Schulz's scolding is therefore completely uncalled for.
Por tanto, la reprimenda del señor Schulz está totalmente fuera de lugar.
To say this was an academic exercise which, if you want, you can ignore, is totally uncalled for.
Decir esto constituye un ejercicio académico que, si desean, pueden ustedes ignorar, y que está totalmente fuera de lugar.
Therefore, the accusations of persecution for 'the accidental omission of a minor sum' are, to my mind, completely uncalled-for.
Por tanto, en mi opinión, las acusaciones de persecución por "la omisión accidental de una cantidad menor" están totalmente fuera de lugar.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "uncalled-for":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "uncalled-for" in Spanish
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uncalled-for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The complaint they have filed with the ICAO is in fact uncalled-for blackmail.
Su reclamación ante la Organización de Aviación Civil Internacional es realmente una amenaza excesiva.
Mr Schulz's scolding is therefore completely uncalled for.
Por tanto, la reprimenda del señor Schulz está totalmente fuera de lugar.
We endorse the "Youth" action programme and reject the uncalled-for sanctions against Austria!
¡Decimos sí al programa de acción "Juventud" y no a las injustificadas sanciones impuestas a Austria!
However, I also believe that the strong language my fellow delegates are using is completely uncalled for.
Sin embargo, también creo que los fuertes términos que emplean aquí los colegas son totalmente inadecuados.
To say this was an academic exercise which, if you want, you can ignore, is totally uncalled for.
Decir esto constituye un ejercicio académico que, si desean, pueden ustedes ignorar, y que está totalmente fuera de lugar.
Of course, we must demand democracy and the rule of law but, at the same time, we must not apply uncalled-for standards.
Naturalmente, debemos exigir democracia y estado de Derecho, pero no debemos aplicar medidas injustas.
They are entirely uncalled for in this instance.
En este caso resultan totalmente improcedentes.
his rudeness was quite uncalled-for
su grosería fue totalmente gratuita
All I wish to say is that I completely agree with Mr Schulz and that what we have heard today, in this House, is uncalled for.
Lo que quiero decir es que estoy totalmente de acuerdo con el señor Schulz y que lo que se ha dicho hoy estaba totalmente fuera de lugar.
In recent days this Parliament has come in for some of the most uncalled for and scurrilous criticism, criticism which it does not deserve.
En los últimos días el Parlamento ha sido objeto de una crítica totalmente gratuita e insidiosa, una crítica que no se merece.
Therefore, the accusations of persecution for 'the accidental omission of a minor sum' are, to my mind, completely uncalled-for.
Por tanto, en mi opinión, las acusaciones de persecución por "la omisión accidental de una cantidad menor" están totalmente fuera de lugar.
An ideological slant has been put on it, which is entirely uncalled for in a debate such as this on aid for developing countries.
Se ha visto impregnado de tintes ideológicos que resultan totalmente inadecuados en un debate como este sobre la ayuda a los países en desarrollo.
That was unwarranted and uncalled for. If the amendment is worth it, it should be put in writing prior to the vote.
Lo sucedido no se puede justificar, ni tiene por qué suceder: si la enmienda vale la pena, lo que hay que hacer es presentarla por escrito antes de la votación.
Matters of this nature or social-economic research was apparently considered an uncalled-for luxury by the Committee majority.
Semejantes cosas o incluso la investigación socio-económica fueron consideradas, evidentemente, como un lujo superfluo por la mayoría de la Comisión.
This kind of frontloading and backloading are uncalled-for, as the multiannual financial framework has only been in effect for a few months.
Este tipo de adelanto y retraso resulta innecesario, ya que el marco financiero plurianual entró en vigor hace apenas unos cuantos meses.
Deducing from the absence of a Commissioner from a debate that she is not interested in the subject of that debate is, quite frankly, uncalled-for.
Yo creo que deducir de la ausencia de la Comisión en el debate de hoy escaso interés de la propia Comisaria me parece francamente gratuito.
I think this accusation is completely uncalled for, however much I, along with certain others, would have been only too pleased to see Italy win.
Pienso que esta calumnia es totalmente injustificada, por más que yo, al igual que muchos otros, hubiéramos concedido gustosos a Italia el triunfo.
Since, moreover, it is important for existing agreements on time-limited rail services to be respected, Amendment 18 is, in my view, uncalled for.
Además, puesto que es importante que se respeten los acuerdos vigentes sobre los servicios ferroviarios limitados en el tiempo, la enmienda 18 está, en mi opinión, fuera de lugar.
Not only is the inclusion of these elements uncalled for in Phase I, but some will also reduce the much-needed flexibility required in the system.
La inclusión de estos elementos en la primera fase no sólo está fuera de lugar, sino que además algunos de estos elementos reducirán la flexibilidad que tanto necesita el sistema.
When Europe had offered premature and uncalled-for congratulations on the use of banned chemical weapons on the hostages and hostage-takers in Moscow, it was not the moment to issue reprimands.
Cuando Europa había dado la prematura y no solicitada enhorabuena por el uso de armas químicas prohibidas contra los rehenes y los secuestradores en Moscú, no era el momento para las reprimendas.