Translator


"blackmail" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"blackmail" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
blackmail{noun}
It is not blackmail, because in Europe, we do not do blackmail.
No es ningún chantaje, ya que en Europa no practicamos el chantaje.
This social blackmail is coupled with fiscal blackmail.
Este chantaje social va acompañado de un chantaje fiscal.
It is financial blackmail and it offends every aspect of international law.
Se trata de un chantaje económico que ofende a la noción misma de derecho internacional.
chantajear {v.t.}
Too often in the past EU Member States have allowed themselves to be blackmailed by China.
En el pasado los Estados miembros de la UE se han dejado chantajear con demasiada frecuencia por China.
It is made even less acceptable if one is aware of precisely why Berlin chose to try to blackmail the Council.
Es incluso menos aceptable si se tienen en cuenta los motivos exactos por los que Berlín decidió intentar chantajear al Consejo.
32 of their employees have been arrested for blackmailing customers whom they accused of stealing electricity.
32 de sus empleados han sido detenidos por chantajear a los clientes a los que acusaban de robar electricidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "blackmail":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blackmail" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The complaint they have filed with the ICAO is in fact uncalled-for blackmail.
Su reclamación ante la Organización de Aviación Civil Internacional es realmente una amenaza excesiva.
We in the European Parliament no longer even have the self-respect to act against that kind of blackmail.
Señor Presidente, quiero centrarme primero en los aspectos positivos.
Surely laws are not there for us to block, disrupt or blackmail one another?
Me parece que las leyes no se han hecho para que podamos bloquear, alterar o chantajearnos los unos a los otros.
Perhaps this so-called visa blackmail will enable Uzbekistan to understand what European standards are all about.
Con este tipo de presión quizá Uzbekistán entienda en qué consisten los principios europeos.
Along with the EU’ s passive attitude, this has encouraged Russia to blackmail Ukraine by threatening to cut off gas supplies.
Deberíamos centrar nuestra atención en particular en los países vecinos y de tránsito.
There was never any blackmail of our partners for the very simple reason that we had no power to blackmail them.
Nunca hemos hecho tal cosa por una razón muy sencilla, y es que nada nos facultaba para poder hacerlo.
We have in the past resorted to threats, some would even say to blackmail, but we did agree to a compromise.
En el pasado hemos recurrido a amenazas, algunos incluso dirían que a extorsiones, pero aceptamos un compromiso.
you're laying yourself open to blackmail
te estás exponiendo a que te chantajeen
The most significant torture is actually that perpetrated by ETA terrorists as they murder, blackmail and kidnap.
En efecto, la tortura más flagrante es la que realiza la banda terrorista ETA con sus asesinatos, sus extorsiones y sus secuestros.
This is bordering on blackmail.
Esto se sitúa al borde de la extorsión.
Mr Barroso, the Commission must listen to Parliament but reject the attempts by some to blackmail you.
Si esta Cámara desea decir que los gobiernos de los Estados miembros desempeñan un papel demasiado importante en este proceso, debería decirlo con claridad.
Social upheaval is getting closer and the European Parliament is unfortunately once again giving way to the Council's blackmail.
La explosión social se acerca, mientras el Parlamento Europeo, lamentablemente, se pliega una vez más a las presiones del Consejo.
to blackmail sb into -ing
chantajear a algn para que + subj
that's emotional blackmail
eso es un chantaje afectivo
That is not a compromise, ladies and gentlemen: it is the product of yet another act of political blackmail by the Council against the European Parliament.
Eso no es consenso, Señorías, es simplemente el fruto de una nueva extorsión política del Consejo a costa del Parlamento Europeo.
Since Mr Erdogan is himself from that background, we can consider this as a downright threat, as blackmail, pure and simple.
Por lo tanto, tengo que llegar a la conclusión de que los diputados a esta Cámara hemos perdido todo el valor necesario para defender nuestros intereses como europeos.
Please remind Mr Blair of this link, Mr Alexander, and ask him to keep it in mind and make it clear to other guests at Hampton Court, even though some might regard this as blackmail.
Y de gran discurso en gran discurso, la Europa en crisis va acumulando retrasos, mientras el mundo va muy rápido.
I do not see it as giving in to blackmail by the Council, as do our friends Mr Turco and Mr Cappato in their minority opinion, but rather as counting my blessings.
Señora Presidenta, intervendré brevemente para agradecer el apoyo de todos quienes han contribuido a la adopción de la posición común.
I should, however, like to draw attention to the article in last week’s with the headline: ‘Blackmail by internet as gangs target sites’.
Sin embargo, me gustaría llamar la atención sobre el artículo aparecido la semana pasada en el con el título siguiente: «Blackmail by internet as gangs target sites».
We do not want Commissioners from small political groups from small countries being to some degree open to blackmail by majorities in this Chamber.
No queremos que los Comisarios de pequeños Grupos políticos de los países más pequeños puedan estar expuestos de algún modo a la presión de las mayorías en esta Asamblea.