Translator


"osar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"osar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Su vida tiene una dimensión de profundidad: podemos osar ser nosotros mismos y ser auténticos en nuestra humanidad.
Their life has deepness: in front of them we dare to be ourselves and true with our humanity.
Y luego hay quienes no osan decir la verdad y se atienen a las consecuencias.
And there are those who dare not tell the truth and accept the consequences.
Nadie en el mundo osaría intentar tal monstruosidad, al estilo Mugabe con un gran país.
No one would dare try such a juggernaut, Mugabe approach with a large country.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "osar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos que empezar a osar codearnos con los grandes, tanto en el ámbito europeo como en el mundial.
We have got to punch above our weight on the European stage and the world stage internationally.
Su vida tiene una dimensión de profundidad: podemos osar ser nosotros mismos y ser auténticos en nuestra humanidad.
Their life has deepness: in front of them we dare to be ourselves and true with our humanity.
Tenemos que osar preguntar si la política agrícola actual se adapta al desarrollo del mercado (mundial) y a las necesidades de la UE de 27.
We must dare to ask whether the current agricultural policy is adapted to the development of the (world) market and to the needs of the EU27.
osar
to venture to
osar
to dare to
Europa debe osar adoptar una perspectiva metahistórica sobre estas cuestiones fundamentales y retomar su papel de cuna y centro, incluso en términos espirituales.
Europe must be bold enough to take a metahistorical perspective on these fundamental questions, and resume its role as a cradle and centre, including in spiritual terms.
Sobre esa base, la UE debe osar tomar sus propias decisiones, ya sea en relación a Kioto, a la Corte Penal Internacional o a ocuparse de la proliferación de armas nucleares.
On that basis, the EU must dare make its own choices, whether in relation to Kyoto, to the International Criminal Court, or to dealing with the proliferation of nuclear weapons.
En esta situación que vive la humanidad y particularmente Europa, la Iglesia está obligada a osar de nuevo con la humildad del pequeño grano, dejando a Dios el cómo y el cuándo crecerá (cf.
In the situation that the humanity is living and particularly in Europe, the Church is obliged to try again with the humility of the small grain, leaving to God the how and the when it will grow (cf.