Translator


"to be frightened" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be frightened" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We should not be frightened of it, because, if we are frightened of it, there is something wrong.
No debemos tener miedo porque si nos asustamos es que algo falla.
As the Hungarians say, it is better to be frightened than to take fright.
Como decimos los húngaros, mejor es tener miedo que llevarse un susto.
In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing.
Creo que no debemos tener miedo en hablar con los ciudadanos sobre lo que hacemos.
asustarse{r. v.}
We are concerned here with coordination, not harmonisation, so you do not need to be so frightened.
Lo que estamos debatiendo es la coordinación, no la armonización, así que no tienen por qué asustarse.
On the European side, it has been common to be in awe of the size, population and military might of Russia and frightened of Russian expansionism.
En el lado europeo, ha sido normal sentir temor por el tamaño, la población y el poder militar de Rusia y asustarse ante el expansionismo ruso.
arrugarse{vb} [coll.] (achicarse)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be frightened" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The EU is frightened out of its wits that we may give a series of wrong answers.
La UE tiene miedo de su ingenio para que podamos dar una serie de respuestas incorrectas.
In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing.
Creo que no debemos tener miedo en hablar con los ciudadanos sobre lo que hacemos.
We, as the European people's representation must not be frightened of biotechnology.
Como parlamentarios europeos no podemos asustarnos de la biotecnología.
It is a fact that the whole of the Mediterranean area is frightened about this.
Son un hecho los temores al respecto en toda el área mediterránea.
Not, Mr Ferber, because I am frightened of the Left - or indeed of anyone else.
Señor Ferber, esto no es así porque yo tenga miedo de los socialistas o de quienquiera que sea.
We should not be frightened by the idea or of the possibility of re-examining policies.
La idea o la posibilidad de revisar las políticas no deben asustarnos.
As the Hungarians say, it is better to be frightened than to take fright.
Como decimos los húngaros, mejor es tener miedo que llevarse un susto.
At first the term 'flexicurity' frightened people, alarmed them.
Al principio, el término "flexiguridad" asustaba a la gente, la alarmaba.
I think in the case of this point it is a question of Members and colleagues being frightened.
Yo pienso que debe preocuparnos es que los diputados y nuestros colaboradores tienen miedo.
A frightened population may look for order in the chaos.
Una población asustada puede buscar en los desórdenes una salida a sus desgracias.
If you look, for example, at Canada, it almost seems frightened to have its name on products.
Si vemos a Canadá, por ejemplo, está casi atemorizado de que su nombre aparezca en los productos.
We are frightened by corruption and its entanglement with politics.
Tenemos miedo a la corrupción y su implicación en la política.
This is a non-technological item, so the socialists should not be frightened of it.
No tiene nada que ver con la tecnología, por lo que no debería despertar ningún temor entre los Socialistas.
We should not be frightened of it, because, if we are frightened of it, there is something wrong.
No debemos tener miedo porque si nos asustamos es que algo falla.
The Chinese leaders are extremely frightened of the peaceful, religious movement, Falun Gong.
Los dirigentes chinos presentan un temor excepcional al movimiento inofensivo y pacífico Falun Gong.
Let us talk about this large majority whom we wish to make Europe-minded and not frightened of Europe.
Discutamos sobre esa amplia mayoría que queremos sea Europaminded y no tenga miedo de Europa.
What we note is that you are frightened of the rising grass-roots fights which have emerged...
Nos da la impresión de que les asusta la creciente lucha de los movimientos de base que han surgido...
It may be that some, as Mr Manders said a moment ago, were frightened of taking a decision.
Puede que algunos, como ha dicho el señor Manders hace un momento, tuvieran miedo de adoptar una decisión.
What we note is that you are frightened of the rising grass-roots fights which have emerged ...
Nos da la impresión de que les asusta la creciente lucha de los movimientos de base que han surgido...
Certainly, it is easy to allow oneself to be frightened by the relative size of the countries concerned.
Sin duda, es fácil dejarse llevar por el miedo que suscita el tamaño relativo de estos países.