Translator


"to be aroused" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be aroused" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be aroused" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The other part, which has aroused by far the most interest today, is Article 186.
La otra parte, que es la que ha planteado mayor interés hoy, es el artículo 186.
I think there was a desire to respond to the emotions aroused by the Fourniret case.
Creo que se ha querido responder a la emoción suscitada por el asunto Fourniret.
Lisbon aroused expectations as far as rectifying these shortcomings is concerned.
Lisboa ha despertado esperanzas con respecto a la superación de estas insuficiencias.
I now come to the institutional issues which have aroused so much comment.
Mencionaré ahora los asuntos institucionales, que suscitaron muchos comentarios.
The situation of the Greek economy has, undoubtedly, aroused much emotion.
La situación de la economía griega, sin duda, ha despertado muchas emociones.
The greatest anxiety is being aroused by the damage to the Fukushima nuclear power station.
Los daños de la central nuclear de Fukushima han suscitado gran preocupación.
The feelings aroused by certain current events therefore demand greater vigilance.
La consternación suscitada por algunos hechos de la actualidad nos obliga a estar muy atentos.
The case of Madeleine McCann has aroused a lot of interest and, indeed, controversy.
El caso de Madeleine McCann ha despertado un gran interés y también, desde luego, mucha polémica.
Mr President, as usual, this debate on the fishing industry has aroused a great deal of interest.
Señor Presidente, como de costumbre, el debate sobre la pesca suscita mucho interés.
The British attitude of non-cooperation has aroused great tension in the Union.
La actitud de no cooperación de Gran Bretaña ha determinado un estado de fuerte tensión en la Unión.
The debate aroused by the Convention in recent months has already widened our horizons.
El debate suscitado por la Convención en los meses recientes ya ha ampliado nuestros horizontes.
Many sceptics along the way must have aroused justified anger in you.
Muchos escépticos habrán despertado un enfado justificado en usted.
Apart from this, the suspicions that have been aroused will inspire the institution to be more vigilant.
Además, las sospechas inspiradas harán que la institución esté más vigilante.
This question has also aroused apprehension in the debate in Sweden.
También sobre este punto existen aprensiones en el debate sueco.
At least this is what has aroused most interest in the media.
En cualquier caso esto ha suscitado hasta ahora el mayor interés en los medios de prensa.
At the same time, cancer has other causes that have not so far aroused healthy social opposition.
Por otra parte, el cáncer tiene otros orígenes que aún no han despertado la oposición social.
Strong feelings have also been aroused over the question whether President Berisha should continue in office.
El mandato futuro del Presidente Berisha también provoca fuertes reacciones.
It needed journalists to witness a massacre for international consciences to be aroused.
Para despertar las conciencias internacionales, fue necesario que unos periodistas presenciaran una matanza.
The most recent attack on this mission, which took place in Haskanita, aroused strong objections.
El ataque más reciente contra dicha misión, que tuvo lugar en Haskanita, suscitó fuertes objeciones.
The assumption of power and the decision of the Supreme Court have aroused universal controversy.
La toma del poder y la decisión del Tribunal Supremo han dado lugar a controversias en todo el mundo.