Translator


"tax rate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The tax rate on lower risk securities must be lower than that on higher risk securities.
El tipo impositivo sobre valores de menor riesgo debe ser más bajo que el de los valores de mayor riesgo.
In this context, we should not forget that there are some countries in the European Union with a 25 % tax rate.
A este respecto, no debe olvidarse que en algunos países de la Unión Europea el tipo impositivo es del 25 %.
To do this will take courage, even in this House, particularly when it comes to laying down the tax rate.
Para que esto sea posible, hay que tener coraje, sobre todo, en esta Cámara, sobre todo, en relación al establecimiento del tipo impositivo.
My average tax rate is about 33 %.
Mi tipo de gravamen medio es del 33 %.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tax rate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our current work is directed at the tax base and does not touch upon the tax rate.
Nuestra labor actual versa sobre la base impositiva, no sobre los tipos.
Tax exemptions should be replaced by the application of a zero tax rate.
Las exenciones fiscales deben sustituirse por la aplicación del tipo cero.
The low rate Tobin tax would not cause tax-recycling problems.
El moderado impuesto Tobin no causaría grandes problemas de evasión de impuestos.
What about, for example, a progressive tax rate which would be more flexible and more pragmatic?
Por ejemplo, un sistema de impuestos progresivo más flexible, más pragmático.
In my own country, for example, the lower tax rate has meant a multiplication of the tax take.
En mi país, por ejemplo, los tipos reducidos han supuesto una multiplicación de la recaudación.
The tax rate on lower risk securities must be lower than that on higher risk securities.
El tipo impositivo sobre valores de menor riesgo debe ser más bajo que el de los valores de mayor riesgo.
It is a good incentive, but on the other hand it will not motivate countries with a flat-rate tax.
Es un buen incentivo, pero por un lado no motivará a los países con un impuesto de tarifa única.
The government is discussing at the moment increasing the flat income tax rate and VAT.
En estos momentos el Gobierno debate sobre un aumento del tipo único del impuesto sobre la renta y del IVA.
A tax rate of 0.03% or 0.05% is not sufficient.
A este respecto, he de decir que un tipo del 0,03 % o del 0,05 % no es suficiente.
Consequently, Sweden does not currently comply with the minimum tax rate in the directive of 57 %.
Por esta razón, Suecia actualmente no cumple con la directiva sobre impuesto mínimo del 57 por ciento.
At the moment, the rate of tax fraud in the EU amounts to two and a half times the total EU budget.
Actualmente, el porcentaje del fraude fiscal en la UE representa dos veces y medio el presupuesto total de la Unión.
In this context, we should not forget that there are some countries in the European Union with a 25 % tax rate.
A este respecto, no debe olvidarse que en algunos países de la Unión Europea el tipo impositivo es del 25 %.
No social progress has ever been made on the zero tax rate and this will never bring us peace in labour relations.
El progreso social no se ha logrado nunca gratuitamente ni tampoco la paz social se logrará en el futuro.
A CCCTB is not about a common tax rate.
Una base común consolidada para el impuesto de sociedades no versa sobre una base impositiva común.
A CCCTB is not about a common tax rate.
Una CCCTB no se trata de una tasa de impuestos común.
It is not the right of Ireland or any other Member State to play a role in setting the tax rate of another Member State.
Irlanda ni ningún otro Estado miembro tienen derecho a intervenir en la fijación del tipo fiscal de otro Estado miembro.
Subject: Ireland's corporation tax rate
Asunto: Impuesto de sociedades de Irlanda
The phrase 'calls in particular for a minimum tax rate to be levied on all incomes in the EU ' must be added to paragraph 6.
En el parágrafo 6 se debe añadir:»... y exige en especial, que en cada ingreso se imponga un impuesto mínimo en la UE.»
According to this report "the trend towards tax rate competition may lead to a drop in income tax".
Según el presente informe, «la tendencia a la competencia en los porcentajes de los tipos pueden conducir a la erosión de los ingresos fiscales».
To do this will take courage, even in this House, particularly when it comes to laying down the tax rate.
Para que esto sea posible, hay que tener coraje, sobre todo, en esta Cámara, sobre todo, en relación al establecimiento del tipo impositivo.