Translator


"surprise" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
surprise{noun}
I believe that we all share the surprise of the Chairman of the Committee on Budgets.
La sorpresa del presidente de la Comisión de Presupuestos es -creo- la sorpresa de todos.
Russia's reaction is no surprise, but what will the European Union do?
La reacción de Rusia no constituye una sorpresa, pero ¿qué hará la Unión Europea?
Apparently, the world financial crisis took everyone by surprise.
Aparentemente, la crisis financiera mundial cogió a todo el mundo por sorpresa.
The fact that we have formed different judgements about individual members of the collegiate body is no surprise.
No debería ser motivo de asombro que nuestro dictamen sobre el órgano colegiado no sea tan unánime.
Mr President, some surprises first of all.
Señor Presidente, ante todo algunas palabras de asombro.
I was surprised to read reports in the press that the sludge was carcinogenic.
Me asombró leer en la prensa que las sustancias eran cancerígenas.
she looked at me in surprise
me miró con extrañeza
to my surprise
para mi extrañeza
I would like to take this opportunity to express my surprise at the lack of human and financial resources available to MEPs for investigations.
Quisiera aprovechar la ocasión para comunicarles mi extrañeza por la falta de medios humanos y financieros de que disponen los diputados al Parlamento Europeo para la investigación.
surprise{adjective}
sorpresivo{adj.} [LAm.]
We are not facing a surprise crisis.
No estamos ante una crisis sorpresiva.
Only then will the results of referendums not be a surprise.
Sólo entonces dejarán de sorprender los resultados de los referendos.
The obstacles on the road to the European Union can hardly come as a surprise to us.
Los obstáculos en el camino hacia la Unión Europea apenas nos pueden sorprender.
To any disinterested, objective observer, that comes as no surprise.
A ningún observador imparcial y objetivo le puede sorprender eso.
Thus it is no surprise that the report gives priority and particular emphasis to policy measures.
No es de extrañar, así, que el informe conceda prioridad y atención particular a las medidas policiales.
This should not come as a surprise to anyone.
A nadie le debería extrañar.
It is, therefore, surprising that no multilateral code of conduct exists in this connection.
Por eso era de extrañar que no hubiera un código multilateral de conducta a ese respecto.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "surprise":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "surprise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It therefore comes as no surprise that governments clashed on essential issues.
Por supuesto, no resulta sorprendente que los Gobiernos chocaran en asuntos esenciales.
Under these conditions the dwindling birth rate should come as no surprise.
En estas condiciones no debemos sorprendernos de que descienda el índice de natalidad.
It should, therefore, not surprise us that water is the cause of wars.
Así pues, no debe sorprendernos que el agua sea una de las causas de las guerras.
It may come as a surprise that this last point features amongst the others.
Puede parecer sorprendente que este último punto figure entre los demás.
The introduction of the euro did not come overnight and it was not a surprise.
La introducción del euro no se ha realizado de la noche a la mañana ni ha sido sorprendente.
It is no surprise to find that pension funds come top of the list of priorities.
Y como no podía ser menor, los fondos de pensiones parecen ser una de las máximas prioridades.
It does not surprise me that given this outrage the Commissioner responsible...
No me extraña que ante este desaguisado el Comisario competente...
The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
La lectura por parte del Consejo del presupuesto de 2004 ha sido sorprendente.
We have to avoid older people being taken by surprise by a change-over all in one day.
Es preciso evitar que el cambio en un solo día coja desprevenidas a las personas mayores.
It would be no surprise, therefore, that I broadly support information exchange.
Por lo tanto, no debe sorprenderles que, en términos generales, apoye el intercambio de información.
It will therefore be no surprise to anyone that we are unable to accept the Council's cuts.
Por lo tanto, nadie debe sorprenderse de que no podamos aceptar los recortes del Consejo.
Mr Beazley, my answer is clearly yes but that is no surprise.
Señor Beazley, mi respuesta es claramente afirmativa, pero no es francamente nueva.
The Commission's response on imports of garlic is quite a surprise, ladies and gentlemen.
Señorías, en cuanto a las importaciones de ajos, es sorprendente lo declarado por la Comisión.
It should not surprise you, Mr President, that with me the future can become the past.
No se asombre, señor Presidente, pero a mi me puede ocurrir que el futuro se convierta en presente.
While you scroll, you’ll feel the nice surprise of tactile feedback.
Mientras se desplaza, sentirá la agradable y sorprendente experiencia de la respuesta táctil.
Madam President, Commissioner, I welcome you but you surprise me.
Este dispositivo existe en alguna parte de Milán o del sur de Italia.
The events since the 19 February elections come as no surprise.
Lo ocurrido tras las elecciones del 19 de febrero no es sorprendente.
Perhaps it is not such a surprise, coming from the Verts/ALE Group.
Quizás no deberíamos sorprendernos, viniendo del Grupo Verts/ALE.
As a consequence, what happens in Russia always takes us by surprise.
De esto se deriva que tengamos siempre que asombrarnos en relación a los acontecimientos de Rusia.
It is not a surprise that it is a highly complicated case.
Como no podía ser de otra forma, se trata de un caso sumamente complejo.